Project

General

Profile

Bug #2263 » hu.po

Attila Joubert, 01/29/2015 06:05 AM

 
1
# English translations for CHIRP package.
2
# Copyright (C) 2011 Dan Smith <dsmith@danplanet.com>
3
# This file is distributed under the same license as the CHIRP package.
4
# Dan Smith <dan@theine>, 2011.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:40-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 15:06+0100\n"
12
"Last-Translator: Attila Joubert <joubert.attila@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: English\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
19
"Language: hu_HU\n"
20

    
21
#: ../chirpui/bandplans.py:92
22
msgid ""
23
"Band plans define default channel settings for frequencies in a region.  "
24
"Choose a band plan or None for completely manual channel settings."
25
msgstr ""
26
"Egy régió sávtervének alapértelmezett csatorna frekvenciái. Válassz egy "
27
"sávtervet, vagy ki is hagyhatod a kézi csatorna beállítás befejezéséhez."
28

    
29
#: ../chirpui/bankedit.py:53
30
#, python-format
31
msgid "Retrieving %s information"
32
msgstr "%s információk lekérése"
33

    
34
#: ../chirpui/bankedit.py:76
35
#, python-format
36
msgid "Setting name on %s"
37
msgstr "A %s név beállítása"
38

    
39
#: ../chirpui/bankedit.py:88 ../chirpui/bankedit.py:276
40
#: ../chirpui/importdialog.py:594 ../chirpui/memdetail.py:257
41
#: ../chirpui/memedit.py:66 ../chirpui/memedit.py:87 ../chirpui/memedit.py:338
42
#: ../chirpui/memedit.py:1053 ../chirpui/memedit.py:1109
43
#: ../chirpui/memedit.py:1245 ../chirpui/memedit.py:1247
44
msgid "Name"
45
msgstr "Név"
46

    
47
#: ../chirpui/bankedit.py:215
48
msgid "Updating {type} index for memory {num}"
49
msgstr "A {num}. memória {type} index frissítése"
50

    
51
#: ../chirpui/bankedit.py:225
52
msgid "Updating mapping information for memory {num}"
53
msgstr "A {num}. memória információjának frissítése"
54

    
55
#: ../chirpui/bankedit.py:231 ../chirpui/bankedit.py:262
56
msgid "Getting memory {num}"
57
msgstr "A {num}. memória beolvasása"
58

    
59
#: ../chirpui/bankedit.py:246
60
msgid "Setting index for memory {num}"
61
msgstr "A {num}. memória sorszámának beállítása"
62

    
63
#: ../chirpui/bankedit.py:255
64
msgid "Getting {type} for memory {num}"
65
msgstr "A {num}. memória {type} beolvasása"
66

    
67
#: ../chirpui/bankedit.py:274 ../chirpui/memedit.py:64
68
#: ../chirpui/memedit.py:194 ../chirpui/memedit.py:337
69
#: ../chirpui/memedit.py:412 ../chirpui/memedit.py:432
70
#: ../chirpui/memedit.py:446 ../chirpui/memedit.py:469
71
#: ../chirpui/memedit.py:517 ../chirpui/memedit.py:529
72
#: ../chirpui/memedit.py:553 ../chirpui/memedit.py:555
73
#: ../chirpui/memedit.py:628 ../chirpui/memedit.py:642
74
#: ../chirpui/memedit.py:644 ../chirpui/memedit.py:685
75
#: ../chirpui/memedit.py:687 ../chirpui/memedit.py:760
76
#: ../chirpui/memedit.py:889 ../chirpui/memedit.py:1002
77
#: ../chirpui/memedit.py:1051 ../chirpui/memedit.py:1077
78
#: ../chirpui/memedit.py:1090 ../chirpui/memedit.py:1107
79
#: ../chirpui/memedit.py:1421
80
msgid "Loc"
81
msgstr "Hely"
82

    
83
#: ../chirpui/bankedit.py:275 ../chirpui/importdialog.py:595
84
#: ../chirpui/memdetail.py:256 ../chirpui/memedit.py:65
85
#: ../chirpui/memedit.py:88 ../chirpui/memedit.py:209
86
#: ../chirpui/memedit.py:331 ../chirpui/memedit.py:339
87
#: ../chirpui/memedit.py:368 ../chirpui/memedit.py:393
88
#: ../chirpui/memedit.py:401 ../chirpui/memedit.py:1054
89
#: ../chirpui/memedit.py:1106
90
msgid "Frequency"
91
msgstr "Frekvencia"
92

    
93
#: ../chirpui/bankedit.py:277
94
msgid "Index"
95
msgstr "Sorszám"
96

    
97
#: ../chirpui/bankedit.py:370
98
msgid "Getting {type} information for memory {num}"
99
msgstr "A {num}. memória {type} adatainak beolvasása"
100

    
101
#: ../chirpui/bankedit.py:392
102
#, python-format
103
msgid "Getting %s information"
104
msgstr "%s információk beolvasása"
105

    
106
#: ../chirpui/clone.py:35
107
msgid "{vendor} {model} on {port}"
108
msgstr "{vendor} {model} a {port} porton"
109

    
110
#: ../chirpui/clone.py:105 ../chirpui/clone.py:106 ../chirpui/clone.py:168
111
msgid "Detect"
112
msgstr "Érzékelés"
113

    
114
#: ../chirpui/clone.py:129
115
msgid "Port"
116
msgstr "Port"
117

    
118
#: ../chirpui/clone.py:130
119
msgid "Vendor"
120
msgstr "Gyártó"
121

    
122
#: ../chirpui/clone.py:131
123
msgid "Model"
124
msgstr "Modell"
125

    
126
#: ../chirpui/clone.py:144
127
msgid "Radio"
128
msgstr "Rádió"
129

    
130
#: ../chirpui/clone.py:172
131
msgid "Unable to detect radio on {port}"
132
msgstr "Nem érzékelek a {port} porton!"
133

    
134
#: ../chirpui/clone.py:184
135
msgid "Internal error: Unable to upload to {model}"
136
msgstr "Belső hiba: nem tölthető fel a {model} rádióra."
137

    
138
#: ../chirpui/clone.py:232
139
msgid "Clone failed: {error}"
140
msgstr "A klónozás sikertelen: {error}"
141

    
142
#: ../chirpui/cloneprog.py:43
143
msgid "Clone Progress"
144
msgstr "Klónozási folyamat"
145

    
146
#: ../chirpui/cloneprog.py:46
147
msgid "Cloning"
148
msgstr "Klónozás"
149

    
150
#: ../chirpui/cloneprog.py:55
151
msgid "Cancel"
152
msgstr "Megszakítás"
153

    
154
#: ../chirpui/common.py:240
155
msgid "Completed"
156
msgstr "Befejeződött"
157

    
158
#: ../chirpui/common.py:241
159
msgid "idle"
160
msgstr "várakozik"
161

    
162
#: ../chirpui/common.py:341
163
msgid "Details"
164
msgstr "Részletek"
165

    
166
#: ../chirpui/common.py:344
167
msgid "Proceed?"
168
msgstr "Folytatod?"
169

    
170
#: ../chirpui/common.py:353
171
msgid "Do not show this next time"
172
msgstr "Mégegyszer ne mutassa ezt"
173

    
174
#: ../chirpui/dstaredit.py:40
175
msgid "Callsign"
176
msgstr "Hívójel"
177

    
178
#: ../chirpui/dstaredit.py:124
179
msgid "Your callsign"
180
msgstr "Az Ön hívójele"
181

    
182
#: ../chirpui/dstaredit.py:132
183
msgid "Repeater callsign"
184
msgstr "Az átjátszó hívójele"
185

    
186
#: ../chirpui/dstaredit.py:140
187
msgid "My callsign"
188
msgstr "Az én hívójelem"
189

    
190
#: ../chirpui/dstaredit.py:170 ../chirpui/memedit.py:1566
191
msgid "Downloading URCALL list"
192
msgstr "Az URCALL lista letöltése"
193

    
194
#: ../chirpui/dstaredit.py:174 ../chirpui/memedit.py:1578
195
msgid "Downloading RPTCALL list"
196
msgstr "Az RPTCALL lista letöltése"
197

    
198
#: ../chirpui/dstaredit.py:178
199
msgid "Downloading MYCALL list"
200
msgstr "A MYCALL lista letöltése"
201

    
202
#: ../chirpui/editorset.py:79
203
#, python-format
204
msgid "Memories (%(variant)s)"
205
msgstr "Memória (%(variant)s)"
206

    
207
#: ../chirpui/editorset.py:83
208
msgid "Memories"
209
msgstr "Memória"
210

    
211
#: ../chirpui/editorset.py:94
212
msgid "D-STAR"
213
msgstr "D-STAR"
214

    
215
#: ../chirpui/editorset.py:142
216
msgid "Settings"
217
msgstr "Beállítás"
218

    
219
#: ../chirpui/editorset.py:151
220
msgid "Browser"
221
msgstr "Böngésző"
222

    
223
#: ../chirpui/editorset.py:262
224
msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices"
225
msgstr "A {vendor} {model} több független altípussal rendelkezik"
226

    
227
#: ../chirpui/editorset.py:265
228
msgid "Choose one to import from:"
229
msgstr "Válasszon egy importálandót:"
230

    
231
#: ../chirpui/editorset.py:270
232
msgid "Cancelled"
233
msgstr "Mekszakítva"
234

    
235
#: ../chirpui/editorset.py:275
236
msgid "Internal Error"
237
msgstr "Belső hiba"
238

    
239
#: ../chirpui/editorset.py:314
240
msgid ""
241
"There were errors while opening {file}. The affected memories will not be "
242
"importable!"
243
msgstr ""
244
"Hiba történt a {file} fájl megnyitásakor. Az érintett memóriák nem lesznek "
245
"importálhatók."
246

    
247
#: ../chirpui/editorset.py:326
248
msgid "There was an error during import: {error}"
249
msgstr "Hiba történt az importáláskor: {error}"
250

    
251
#: ../chirpui/editorset.py:336
252
msgid "Unsupported file type"
253
msgstr "Nem támogatott fájltípus"
254

    
255
#: ../chirpui/editorset.py:352 ../chirpui/editorset.py:367
256
msgid "There was an error during export: {error}"
257
msgstr "Hiba a(z) {fname} exportálásakor: {error}"
258

    
259
#: ../chirpui/editorset.py:381
260
msgid "Priming memory"
261
msgstr "Memória feltöltés"
262

    
263
#: ../chirpui/importdialog.py:90
264
msgid ""
265
"Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New "
266
"Location' before selection 'Import'"
267
msgstr ""
268
"A(z) {number}. hely már importálva van. 'Új hely'-nek válasszon másik "
269
"értéket, mielőtt az 'importálást' választja!"
270

    
271
#: ../chirpui/importdialog.py:123
272
msgid "Invalid value. Must be an integer."
273
msgstr "Érvénytelen érték! Egész szám kell legyen."
274

    
275
#: ../chirpui/importdialog.py:132
276
msgid "Location {number} is already being imported"
277
msgstr "A {number} sorszámú hely már importálva van."
278

    
279
#: ../chirpui/importdialog.py:192
280
msgid "Updating URCALL list"
281
msgstr "URCALL lista frissítése."
282

    
283
#: ../chirpui/importdialog.py:197
284
msgid "Updating RPTCALL list"
285
msgstr "RPTCALL lista frissítése"
286

    
287
#: ../chirpui/importdialog.py:270
288
msgid "Setting memory {number}"
289
msgstr "A {number} memória beállítása"
290

    
291
#: ../chirpui/importdialog.py:274
292
msgid "Importing bank information"
293
msgstr "Bank információk importálása"
294

    
295
#: ../chirpui/importdialog.py:278
296
msgid "Error importing memories:"
297
msgstr "Hiba a memória importálásakor:"
298

    
299
#: ../chirpui/importdialog.py:390
300
msgid "All"
301
msgstr "Mind"
302

    
303
#: ../chirpui/importdialog.py:396
304
msgid "None"
305
msgstr "Egyik sem"
306

    
307
#: ../chirpui/importdialog.py:402
308
msgid "Inverse"
309
msgstr "Ellenkező"
310

    
311
#: ../chirpui/importdialog.py:408
312
msgid "Select"
313
msgstr "Kiválasztás"
314

    
315
#: ../chirpui/importdialog.py:454
316
msgid "Auto"
317
msgstr "Auto"
318

    
319
#: ../chirpui/importdialog.py:460
320
msgid "Reverse"
321
msgstr "Fordított"
322

    
323
#: ../chirpui/importdialog.py:466
324
msgid "Adjust New Location"
325
msgstr "Új hely megadása"
326

    
327
#: ../chirpui/importdialog.py:476
328
msgid "Confirm overwrites"
329
msgstr "Felülírás jóváhagyása"
330

    
331
#: ../chirpui/importdialog.py:482
332
msgid "Options"
333
msgstr "Beállítások"
334

    
335
#: ../chirpui/importdialog.py:553
336
msgid "Cannot be imported because"
337
msgstr "Nem importálható, mert"
338

    
339
#: ../chirpui/importdialog.py:571
340
msgid "Import From File"
341
msgstr "Importálás fájlból"
342

    
343
#: ../chirpui/importdialog.py:572 ../chirpui/mainapp.py:1515
344
msgid "Import"
345
msgstr "Importálás"
346

    
347
#: ../chirpui/importdialog.py:592
348
msgid "To"
349
msgstr "-ig"
350

    
351
#: ../chirpui/importdialog.py:593
352
msgid "From"
353
msgstr "Forrás"
354

    
355
#: ../chirpui/importdialog.py:596 ../chirpui/memdetail.py:274
356
#: ../chirpui/memedit.py:80 ../chirpui/memedit.py:102
357
#: ../chirpui/memedit.py:1068 ../chirpui/memedit.py:1124
358
#: ../chirpui/memedit.py:1250
359
msgid "Comment"
360
msgstr "Megjegyzés"
361

    
362
#: ../chirpui/importdialog.py:600
363
msgid "Location memory will be imported into"
364
msgstr "Memória helye lesz beimportálva"
365

    
366
#: ../chirpui/importdialog.py:601
367
msgid "Location of memory in the file being imported"
368
msgstr "Memória hely a fájlba importálva"
369

    
370
#: ../chirpui/importdialog.py:624
371
msgid "Preparing memory list..."
372
msgstr "Memória lista előkészítés..."
373

    
374
#: ../chirpui/importdialog.py:633
375
msgid "Export To File"
376
msgstr "Export fájlba"
377

    
378
#: ../chirpui/importdialog.py:634 ../chirpui/mainapp.py:1516
379
msgid "Export"
380
msgstr "Export"
381

    
382
#: ../chirpui/inputdialog.py:81
383
msgid "An error has occurred"
384
msgstr "Hiba történt"
385

    
386
#: ../chirpui/inputdialog.py:130
387
msgid "Overwrite"
388
msgstr "Felülírás"
389

    
390
#: ../chirpui/inputdialog.py:133
391
msgid "File Exists"
392
msgstr "A fájl már létezik"
393

    
394
#: ../chirpui/inputdialog.py:136
395
msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?"
396
msgstr "A {name} nevű fájl már létezik. Felül akarja írni?"
397

    
398
#: ../chirpui/mainapp.py:227 ../chirpui/mainapp.py:428
399
msgid "Untitled"
400
msgstr "Névtelen"
401

    
402
#: ../chirpui/mainapp.py:274 ../chirpui/mainapp.py:734
403
msgid "CHIRP Radio Images"
404
msgstr "CHIRP Radio adatképek"
405

    
406
#: ../chirpui/mainapp.py:275 ../chirpui/mainapp.py:733
407
#: ../chirpui/mainapp.py:1115
408
msgid "CHIRP Files"
409
msgstr "CHIRP fájlok"
410

    
411
#: ../chirpui/mainapp.py:276 ../chirpui/mainapp.py:735
412
#: ../chirpui/mainapp.py:1114
413
msgid "CSV Files"
414
msgstr "CSV fájlok"
415

    
416
#: ../chirpui/mainapp.py:277 ../chirpui/mainapp.py:736
417
msgid "EVE Files (VX5)"
418
msgstr "EVE fájl (VX5)"
419

    
420
#: ../chirpui/mainapp.py:278 ../chirpui/mainapp.py:737
421
msgid "ICF Files"
422
msgstr "ICF fájlok"
423

    
424
#: ../chirpui/mainapp.py:279 ../chirpui/mainapp.py:741
425
msgid "VX5 Commander Files"
426
msgstr "VX5 Commander fájlok"
427

    
428
#: ../chirpui/mainapp.py:280 ../chirpui/mainapp.py:742
429
msgid "VX6 Commander Files"
430
msgstr "VX6 Commander fájlok"
431

    
432
#: ../chirpui/mainapp.py:281 ../chirpui/mainapp.py:743
433
msgid "VX7 Commander Files"
434
msgstr "VX7 Commander fájlok"
435

    
436
#: ../chirpui/mainapp.py:291
437
msgid ""
438
"ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. "
439
"Open in read-only mode?"
440
msgstr ""
441
"Az ICF fájlok nem szerkeszthetők, csak megnézhetők, vagy másik fájlba "
442
"importálhatók. Megnyissam olvashatóként?"
443

    
444
#: ../chirpui/mainapp.py:325
445
msgid "There was an error opening {fname}: {error}"
446
msgstr "A(z) {fname} nevű fájl megnyitásakor fellépő hiba: {error}"
447

    
448
#: ../chirpui/mainapp.py:337
449
msgid "{num} errors during open:"
450
msgstr "{num} hiba a megnyitás során:"
451

    
452
#: ../chirpui/mainapp.py:344
453
msgid "Note:"
454
msgstr "Megjegyzés:"
455

    
456
#: ../chirpui/mainapp.py:345
457
msgid ""
458
"The {vendor} {model} operates in <b>live mode</b>. This means that any "
459
"changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you "
460
"cannot perform the <u>Save</u> or <u>Upload</u> operations. If you wish to "
461
"edit the contents offline, please <u>Export</u> to a CSV file, using the "
462
"<b>File menu</b>."
463
msgstr ""
464
"A {vendor} {model} <b>közvetlen kapcsolatban</b> működik. Ez azt jelenti, "
465
"hogy minden elvégzett módosítás azonnal a rádióra töltődik. Emiatt Ön nem "
466
"választhatja a <u>Mentés</u> vagy <u>Feltöltés</u> műveleteket. Ha Ön "
467
"kapcsolat nélkül akarja a tartalmat szerkeszteni, kérem válassza az CSV-be "
468
"<u>exportálást</u> a <b>Fájl menüben</b>!"
469

    
470
#: ../chirpui/mainapp.py:354
471
msgid "Don't show this again"
472
msgstr "Mégegyszer ne mutassa"
473

    
474
#: ../chirpui/mainapp.py:388
475
msgid "{vendor} {model} image file"
476
msgstr "{vendor} {model} képfájl"
477

    
478
#: ../chirpui/mainapp.py:396
479
msgid "VX7 Commander"
480
msgstr "VX7 Commander"
481

    
482
#: ../chirpui/mainapp.py:398
483
msgid "VX6 Commander"
484
msgstr "VX6 Commander"
485

    
486
#: ../chirpui/mainapp.py:400
487
msgid "EVE"
488
msgstr "EVE"
489

    
490
#: ../chirpui/mainapp.py:401
491
msgid "VX5 Commander"
492
msgstr "VX5 Commander"
493

    
494
#: ../chirpui/mainapp.py:467
495
msgid "Open recent file {name}"
496
msgstr "A legutóbbi {name} fájl megnyitása"
497

    
498
#: ../chirpui/mainapp.py:528
499
msgid "Import stock configuration {name}"
500
msgstr "A(z) {name} konfigurációs készlet beolvasása"
501

    
502
#: ../chirpui/mainapp.py:544
503
msgid "Open stock configuration {name}"
504
msgstr "A(z) {name} konfigurációs készlet megnyitása"
505

    
506
#: ../chirpui/mainapp.py:566
507
msgid "Proceed with experimental driver?"
508
msgstr "Folytassam kísérleti driver-rel?"
509

    
510
#: ../chirpui/mainapp.py:568
511
msgid "This radio's driver is experimental. Do you want to proceed?"
512
msgstr "A rádió driver-e kísérleti. Folytatni akarod?"
513

    
514
#: ../chirpui/mainapp.py:586
515
msgid "{name} Instructions"
516
msgstr "{name} Utasítások"
517

    
518
#: ../chirpui/mainapp.py:588
519
msgid "{instructions}"
520
msgstr "{instructions}"
521

    
522
#: ../chirpui/mainapp.py:591
523
msgid "Don't show instructions for any radio again"
524
msgstr "Mégegyszer ne mutasson utasításokat egy rádióhoz sem"
525

    
526
#: ../chirpui/mainapp.py:700
527
msgid "Save Changes?"
528
msgstr "Menti a változásokat?"
529

    
530
#: ../chirpui/mainapp.py:705
531
msgid "File is modified, save changes before closing?"
532
msgstr "A fájl megváltozott! Menti bezárás előtt?"
533

    
534
#: ../chirpui/mainapp.py:738
535
msgid "Kenwood HMK Files"
536
msgstr "Kenwood HMK fájlok"
537

    
538
#: ../chirpui/mainapp.py:739
539
msgid "Kenwood ITM Files"
540
msgstr "Kenwood ITM fájlok"
541

    
542
#: ../chirpui/mainapp.py:740
543
msgid "Travel Plus Files"
544
msgstr "Travel Plus fájlok"
545

    
546
#: ../chirpui/mainapp.py:805
547
msgid "RepeaterBook Query"
548
msgstr "RepeaterBook lekérdezés"
549

    
550
#: ../chirpui/mainapp.py:864
551
msgid "RepeaterBook query failed"
552
msgstr "RepeaterBook lekérdezés hiba"
553

    
554
#: ../chirpui/mainapp.py:934
555
#, python-format
556
msgid "Invalid value for %s"
557
msgstr "Érvénytelen %s mezőérték"
558

    
559
#: ../chirpui/mainapp.py:958
560
msgid "Query failed"
561
msgstr "Lekérdezés hiba"
562

    
563
#: ../chirpui/mainapp.py:1055
564
msgid "RadioReference.com Query"
565
msgstr "RadioReference.com lekérdezés"
566

    
567
#: ../chirpui/mainapp.py:1158
568
msgid "With significant contributions from:"
569
msgstr "Jelentősen hozzájárultak:"
570

    
571
#: ../chirpui/mainapp.py:1185
572
msgid "CHIRP Documentation"
573
msgstr "CHIRP dokumentáció"
574

    
575
#: ../chirpui/mainapp.py:1186
576
msgid ""
577
"Documentation for CHIRP, including FAQs, and help for common problems is "
578
"available on the CHIRP web site, please go to\n"
579
"\n"
580
"<a href=\"http://chirp.danplanet.com/projects/chirp/wiki/Documentation"
581
"\">http://chirp.danplanet.com/projects/chirp/wiki/Documentation</a>\n"
582
msgstr ""
583
"A leggyakoribb problémákhoz, GYIK-et is magába foglaló CHIRP dokumentáció és "
584
"súgó a CHIRP honlapján érhető el, kérlek látogass oda!\n"
585
"\n"
586
"<a href=\"http://chirp.danplanet.com/projects/chirp/wiki/Documentation"
587
"\">http://chirp.danplanet.com/projects/chirp/wiki/Documentation</a>\n"
588

    
589
#: ../chirpui/mainapp.py:1202
590
msgid "Select Columns"
591
msgstr "Oszlopok kiválasztása"
592

    
593
#: ../chirpui/mainapp.py:1217
594
msgid "Visible columns for {radio}"
595
msgstr "A(z) {radio} látható oszlopai"
596

    
597
#: ../chirpui/mainapp.py:1280
598
msgid "Reporting is disabled"
599
msgstr "Listázás letiltva"
600

    
601
#: ../chirpui/mainapp.py:1281
602
msgid ""
603
"The reporting feature of CHIRP is designed to help <u>improve quality</u> by "
604
"allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and "
605
"errors experienced by the users. The reports contain no identifying "
606
"information and are used only for statistical purposes by the authors. Your "
607
"privacy is extremely important, but <u>please consider leaving this feature "
608
"enabled to help make CHIRP better!</u>\n"
609
"\n"
610
"<b>Are you sure you want to disable this feature?</b>"
611
msgstr ""
612
"A CHIRP jelentéskészítője a <u>minőség növelésére</u> került beépítése "
613
"lehetővé téve a program fejlesztőinek, hogy a leggyakoribb rádió driver-ekre "
614
"és a felhasználók által tapasztalt hibákra figyeljenek. A jelentések "
615
"semmiféle személyes információt nem tartalmaznak és a programozók által, "
616
"kizárólag statisztikai céllal kerülnek felhasználásra. Az Ön adatainak "
617
"védelme rendkívül fontos, <u>mi mégis kérjük, engedélyezze a jelentések "
618
"készítését, hogy a CHIRP egyre jobb legyen!</u>\n"
619
"\n"
620
"<b>Biztosan letiltja ezt a lehetőséget?</b>"
621

    
622
#: ../chirpui/mainapp.py:1315
623
msgid ""
624
"Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need "
625
"to restart the application before the change will take effect"
626
msgstr ""
627
"Válasszon egy nyelvet, vagy bízza az automatikus nyelvfelismerést az "
628
"Operációs rendszerből. Ahhoz, hogy a beállítás érvényre jusson, indítsa újra "
629
"az CHIRP-et! "
630

    
631
#: ../chirpui/mainapp.py:1328
632
msgid "Python Modules"
633
msgstr "Python modulok"
634

    
635
#: ../chirpui/mainapp.py:1487
636
msgid "_File"
637
msgstr "_Fájl"
638

    
639
#: ../chirpui/mainapp.py:1490
640
msgid "Open stock config"
641
msgstr "A csoportos beállítás megnyitása"
642

    
643
#: ../chirpui/mainapp.py:1491
644
msgid "_Recent"
645
msgstr "Leg_utóbbi"
646

    
647
#: ../chirpui/mainapp.py:1494
648
msgid "Load Module"
649
msgstr "Modul betöltése"
650

    
651
#: ../chirpui/mainapp.py:1497
652
msgid "_Edit"
653
msgstr "Sz_erkesztés"
654

    
655
#: ../chirpui/mainapp.py:1498
656
msgid "_Cut"
657
msgstr "_Kivágás"
658

    
659
#: ../chirpui/mainapp.py:1499
660
msgid "_Copy"
661
msgstr "_Másolás"
662

    
663
#: ../chirpui/mainapp.py:1500
664
msgid "_Paste"
665
msgstr "_Beillesztés"
666

    
667
#: ../chirpui/mainapp.py:1501
668
msgid "_Delete"
669
msgstr "_Törlés"
670

    
671
#: ../chirpui/mainapp.py:1502
672
msgid "Move _Up"
673
msgstr "Fe_lfelé"
674

    
675
#: ../chirpui/mainapp.py:1503
676
msgid "Move Dow_n"
677
msgstr "Lefel_é"
678

    
679
#: ../chirpui/mainapp.py:1504
680
msgid "E_xchange"
681
msgstr "Cse_re"
682

    
683
#: ../chirpui/mainapp.py:1505
684
msgid "_View"
685
msgstr "Né_zet"
686

    
687
#: ../chirpui/mainapp.py:1506
688
msgid "Columns"
689
msgstr "Oszlopok"
690

    
691
#: ../chirpui/mainapp.py:1507
692
msgid "Developer"
693
msgstr "Fejlesztői"
694

    
695
#: ../chirpui/mainapp.py:1508
696
msgid "Show raw memory"
697
msgstr "memóriasor mutatása"
698

    
699
#: ../chirpui/mainapp.py:1509
700
msgid "Diff raw memories"
701
msgstr "Memóriasorok különbsége"
702

    
703
#: ../chirpui/mainapp.py:1510
704
msgid "Diff tabs"
705
msgstr "Diff tabs"
706

    
707
#: ../chirpui/mainapp.py:1511
708
msgid "Change language"
709
msgstr "Nyelv választás"
710

    
711
#: ../chirpui/mainapp.py:1512
712
msgid "_Radio"
713
msgstr "Rá_dió"
714

    
715
#: ../chirpui/mainapp.py:1513
716
msgid "Download From Radio"
717
msgstr "Letöltés a rádióról"
718

    
719
#: ../chirpui/mainapp.py:1514
720
msgid "Upload To Radio"
721
msgstr "Feltöltés a rádióra"
722

    
723
#: ../chirpui/mainapp.py:1517
724
msgid "Import from data source"
725
msgstr "Importálás adatforrásból"
726

    
727
#: ../chirpui/mainapp.py:1518 ../chirpui/mainapp.py:1523
728
msgid "RadioReference.com"
729
msgstr "RadioReference.com"
730

    
731
#: ../chirpui/mainapp.py:1519 ../chirpui/mainapp.py:1524
732
msgid "RFinder"
733
msgstr "RFinder"
734

    
735
#: ../chirpui/mainapp.py:1520 ../chirpui/mainapp.py:1526
736
msgid "RepeaterBook"
737
msgstr "RepeaterBook"
738

    
739
#: ../chirpui/mainapp.py:1521 ../chirpui/mainapp.py:1525
740
msgid "przemienniki.net"
741
msgstr "przemienniki.net"
742

    
743
#: ../chirpui/mainapp.py:1522
744
msgid "Query data source"
745
msgstr "Lekérd. adatforrása"
746

    
747
#: ../chirpui/mainapp.py:1527
748
msgid "CHIRP Native File"
749
msgstr "CHIRP natív fájl"
750

    
751
#: ../chirpui/mainapp.py:1528
752
msgid "CSV File"
753
msgstr "CSV fájl"
754

    
755
#: ../chirpui/mainapp.py:1529
756
msgid "Import from stock config"
757
msgstr "Importálás a csoportos beállításokból"
758

    
759
#: ../chirpui/mainapp.py:1530
760
msgid "Channel defaults"
761
msgstr "Csatorna alapértékek"
762

    
763
#: ../chirpui/mainapp.py:1532
764
msgid "Help"
765
msgstr "Súgó"
766

    
767
#: ../chirpui/mainapp.py:1534
768
msgid "Documentation"
769
msgstr "Dokumentáció"
770

    
771
#: ../chirpui/mainapp.py:1544
772
msgid "Report statistics"
773
msgstr "Statisztikai lista"
774

    
775
#: ../chirpui/mainapp.py:1545
776
msgid "Hide Unused Fields"
777
msgstr "A nemhasznált mezők elrejtése"
778

    
779
#: ../chirpui/mainapp.py:1546
780
msgid "Smart Tone Modes"
781
msgstr "Hang (CTCSS) mód"
782

    
783
#: ../chirpui/mainapp.py:1547
784
msgid "Enable Developer Functions"
785
msgstr "Fejlesztői funkciók engedélyezése"
786

    
787
#: ../chirpui/mainapp.py:1657
788
msgid "A new version of CHIRP is available: "
789
msgstr "A CHIRP egy új verziója érhető el:"
790

    
791
#: ../chirpui/mainapp.py:1756
792
msgid "Error reporting is enabled"
793
msgstr "A hibajelentés engedélyezett"
794

    
795
#: ../chirpui/mainapp.py:1759
796
msgid ""
797
"If you wish to disable this feature you may do so in the <u>Help</u> menu"
798
msgstr "Ha Ön ezt a lehetőséget le kívánja tiltani, a <u>Súgóban</> megteheti"
799

    
800
#: ../chirpui/memdetail.py:239
801
msgid "Edit Memory #{num}"
802
msgstr "A(z) #{num} memória"
803

    
804
#: ../chirpui/memdetail.py:258 ../chirpui/memedit.py:67
805
#: ../chirpui/memedit.py:100 ../chirpui/memedit.py:115
806
#: ../chirpui/memedit.py:230 ../chirpui/memedit.py:236
807
#: ../chirpui/memedit.py:269 ../chirpui/memedit.py:409
808
#: ../chirpui/memedit.py:1055 ../chirpui/memedit.py:1115
809
#: ../chirpui/memedit.py:1251 ../chirpui/memedit.py:1311
810
msgid "Tone Mode"
811
msgstr "Hang (CTCSS) mód"
812

    
813
#: ../chirpui/memdetail.py:259 ../chirpui/memedit.py:68
814
#: ../chirpui/memedit.py:89 ../chirpui/memedit.py:106
815
#: ../chirpui/memedit.py:165 ../chirpui/memedit.py:166
816
#: ../chirpui/memedit.py:254 ../chirpui/memedit.py:284
817
#: ../chirpui/memedit.py:291 ../chirpui/memedit.py:296
818
#: ../chirpui/memedit.py:304 ../chirpui/memedit.py:342
819
#: ../chirpui/memedit.py:407 ../chirpui/memedit.py:1056
820
#: ../chirpui/memedit.py:1111 ../chirpui/memedit.py:1252
821
msgid "Tone"
822
msgstr "CTCSS"
823

    
824
#: ../chirpui/memdetail.py:260 ../chirpui/memedit.py:69
825
#: ../chirpui/memedit.py:90 ../chirpui/memedit.py:107
826
#: ../chirpui/memedit.py:258 ../chirpui/memedit.py:277
827
#: ../chirpui/memedit.py:292 ../chirpui/memedit.py:297
828
#: ../chirpui/memedit.py:308 ../chirpui/memedit.py:343
829
#: ../chirpui/memedit.py:407 ../chirpui/memedit.py:1057
830
#: ../chirpui/memedit.py:1112 ../chirpui/memedit.py:1248
831
msgid "ToneSql"
832
msgstr "ToneSql"
833

    
834
#: ../chirpui/memdetail.py:261 ../chirpui/memedit.py:70
835
#: ../chirpui/memedit.py:91 ../chirpui/memedit.py:108
836
#: ../chirpui/memedit.py:242 ../chirpui/memedit.py:278
837
#: ../chirpui/memedit.py:286 ../chirpui/memedit.py:298
838
#: ../chirpui/memedit.py:306 ../chirpui/memedit.py:344
839
#: ../chirpui/memedit.py:403 ../chirpui/memedit.py:1058
840
#: ../chirpui/memedit.py:1113 ../chirpui/memedit.py:1240
841
#: ../chirpui/memedit.py:1317
842
msgid "DTCS Code"
843
msgstr "DTCS kód"
844

    
845
#: ../chirpui/memdetail.py:263 ../chirpui/memedit.py:72
846
#: ../chirpui/memedit.py:93 ../chirpui/memedit.py:110
847
#: ../chirpui/memedit.py:250 ../chirpui/memedit.py:280
848
#: ../chirpui/memedit.py:288 ../chirpui/memedit.py:300
849
#: ../chirpui/memedit.py:312 ../chirpui/memedit.py:346
850
#: ../chirpui/memedit.py:1060 ../chirpui/memedit.py:1117
851
#: ../chirpui/memedit.py:1242 ../chirpui/memedit.py:1316
852
msgid "DTCS Pol"
853
msgstr "DTCS pol."
854

    
855
#: ../chirpui/memdetail.py:264
856
msgid "Cross mode"
857
msgstr "Kereszt-üzem"
858

    
859
#: ../chirpui/memdetail.py:267 ../chirpui/memedit.py:74
860
#: ../chirpui/memedit.py:95 ../chirpui/memedit.py:113
861
#: ../chirpui/memedit.py:139 ../chirpui/memedit.py:146
862
#: ../chirpui/memedit.py:270 ../chirpui/memedit.py:340
863
#: ../chirpui/memedit.py:409 ../chirpui/memedit.py:1062
864
#: ../chirpui/memedit.py:1118 ../chirpui/memedit.py:1253
865
#: ../chirpui/memedit.py:1323
866
msgid "Duplex"
867
msgstr "Duplex"
868

    
869
#: ../chirpui/memdetail.py:268 ../chirpui/memedit.py:75
870
#: ../chirpui/memedit.py:96 ../chirpui/memedit.py:144
871
#: ../chirpui/memedit.py:217 ../chirpui/memedit.py:315
872
#: ../chirpui/memedit.py:341 ../chirpui/memedit.py:405
873
#: ../chirpui/memedit.py:1063 ../chirpui/memedit.py:1119
874
#: ../chirpui/memedit.py:1244
875
msgid "Offset"
876
msgstr "Offszet"
877

    
878
#: ../chirpui/memdetail.py:269 ../chirpui/memedit.py:76
879
#: ../chirpui/memedit.py:97 ../chirpui/memedit.py:111
880
#: ../chirpui/memedit.py:158 ../chirpui/memedit.py:159
881
#: ../chirpui/memedit.py:162 ../chirpui/memedit.py:393
882
#: ../chirpui/memedit.py:1064 ../chirpui/memedit.py:1120
883
#: ../chirpui/memedit.py:1243 ../chirpui/memedit.py:1310
884
#: ../chirpui/memedit.py:1325 ../chirpui/memedit.py:1326
885
#: ../chirpui/memedit.py:1490 ../chirpui/memedit.py:1508
886
#: ../chirpui/memedit.py:1518
887
msgid "Mode"
888
msgstr "Mód"
889

    
890
#: ../chirpui/memdetail.py:270 ../chirpui/memedit.py:78
891
#: ../chirpui/memedit.py:99 ../chirpui/memedit.py:114
892
#: ../chirpui/memedit.py:149 ../chirpui/memedit.py:150
893
#: ../chirpui/memedit.py:155 ../chirpui/memedit.py:1066
894
#: ../chirpui/memedit.py:1122 ../chirpui/memedit.py:1246
895
msgid "Tune Step"
896
msgstr "Lépésköz"
897

    
898
#: ../chirpui/memdetail.py:273 ../chirpui/memedit.py:79
899
#: ../chirpui/memedit.py:101 ../chirpui/memedit.py:1067
900
#: ../chirpui/memedit.py:1123 ../chirpui/memedit.py:1254
901
#: ../chirpui/memedit.py:1313
902
msgid "Skip"
903
msgstr "Ugrás"
904

    
905
#: ../chirpui/memdetail.py:281
906
msgid "RX DTCS Code"
907
msgstr "RX DTCS kód"
908

    
909
#: ../chirpui/memdetail.py:287 ../chirpui/memedit.py:77
910
#: ../chirpui/memedit.py:98 ../chirpui/memedit.py:112
911
#: ../chirpui/memedit.py:393 ../chirpui/memedit.py:1065
912
#: ../chirpui/memedit.py:1121 ../chirpui/memedit.py:1255
913
#: ../chirpui/memedit.py:1314 ../chirpui/memedit.py:1321
914
msgid "Power"
915
msgstr "Teljesítmény"
916

    
917
#: ../chirpui/memdetail.py:330
918
msgid "Memory validation failed:"
919
msgstr "Memória érvényesítési hiba:"
920

    
921
#: ../chirpui/memdetail.py:341
922
msgid "Edit Multiple Memories"
923
msgstr "Több memória szerkesztése"
924

    
925
#: ../chirpui/memdetail.py:363
926
msgid "Check this to change the {name} value"
927
msgstr "Ennek változtatásához ellenőrizd a {name} értékét"
928

    
929
#: ../chirpui/memedit.py:53
930
msgid "Invalid value for this field"
931
msgstr "Érvénytelen mezőérték"
932

    
933
#: ../chirpui/memedit.py:71 ../chirpui/memedit.py:92 ../chirpui/memedit.py:109
934
#: ../chirpui/memedit.py:246 ../chirpui/memedit.py:279
935
#: ../chirpui/memedit.py:287 ../chirpui/memedit.py:294
936
#: ../chirpui/memedit.py:299 ../chirpui/memedit.py:310
937
#: ../chirpui/memedit.py:345 ../chirpui/memedit.py:403
938
#: ../chirpui/memedit.py:1059 ../chirpui/memedit.py:1114
939
#: ../chirpui/memedit.py:1241 ../chirpui/memedit.py:1318
940
msgid "DTCS Rx Code"
941
msgstr "DTCS RX kód"
942

    
943
#: ../chirpui/memedit.py:73 ../chirpui/memedit.py:94 ../chirpui/memedit.py:116
944
#: ../chirpui/memedit.py:231 ../chirpui/memedit.py:240
945
#: ../chirpui/memedit.py:262 ../chirpui/memedit.py:271
946
#: ../chirpui/memedit.py:281 ../chirpui/memedit.py:289
947
#: ../chirpui/memedit.py:293 ../chirpui/memedit.py:301
948
#: ../chirpui/memedit.py:347 ../chirpui/memedit.py:1061
949
#: ../chirpui/memedit.py:1116 ../chirpui/memedit.py:1249
950
#: ../chirpui/memedit.py:1312
951
msgid "Cross Mode"
952
msgstr "Kereszt-üzem"
953

    
954
#: ../chirpui/memedit.py:197
955
msgid "Erasing memory {loc}"
956
msgstr "A(z) {loc}. memóriahely törlése"
957

    
958
#: ../chirpui/memedit.py:326
959
msgid "Unable to make changes to this model"
960
msgstr "Ennél a modellnél nem változtatható"
961

    
962
#: ../chirpui/memedit.py:332
963
msgid "Editing new item, taking defaults"
964
msgstr "Új elem szerkesztése az alapértelmezettek szerint"
965

    
966
#: ../chirpui/memedit.py:354
967
msgid "Bad value for {col}: {val}"
968
msgstr "Hibás érték {col}: {val}"
969

    
970
#: ../chirpui/memedit.py:378
971
msgid "Error setting memory"
972
msgstr "Memória beállítási hiba"
973

    
974
#: ../chirpui/memedit.py:386 ../chirpui/memedit.py:453
975
#: ../chirpui/memedit.py:728 ../chirpui/memedit.py:750
976
#: ../chirpui/memedit.py:1471
977
msgid "Writing memory {number}"
978
msgstr "A(z) {number}. memória írása"
979

    
980
#: ../chirpui/memedit.py:458
981
msgid ""
982
"This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an "
983
"empty location is reached.  This can take a LONG time.  Are you sure you "
984
"want to do this?"
985
msgstr ""
986
"Ez a művelet megköveteli, hogy minden csatorna egyetlen összefüggő, üres "
987
"területre kerüljön. Ez sokáig eltarthat. Biztos, hogy elkezdjem?"
988

    
989
#: ../chirpui/memedit.py:481
990
msgid "Adding memory {number}"
991
msgstr "A(z) {number}. memória hozzáadása"
992

    
993
#: ../chirpui/memedit.py:494 ../chirpui/memedit.py:1096
994
msgid "Erasing memory {number}"
995
msgstr "A(z) {number}. memória törlése"
996

    
997
#: ../chirpui/memedit.py:503 ../chirpui/memedit.py:612
998
#: ../chirpui/memedit.py:658 ../chirpui/memedit.py:663
999
#: ../chirpui/memedit.py:1037 ../chirpui/memedit.py:1345
1000
msgid "Getting memory {number}"
1001
msgstr "A(z) {number}. memória beolvasása"
1002

    
1003
#: ../chirpui/memedit.py:591 ../chirpui/memedit.py:602
1004
#: ../chirpui/memedit.py:650
1005
msgid "Moving memory from {old} to {new}"
1006
msgstr "Memória átmozgatás {old} -> {new}"
1007

    
1008
#: ../chirpui/memedit.py:672
1009
msgid "Raw memory {number}"
1010
msgstr "{number}. memóriasor"
1011

    
1012
#: ../chirpui/memedit.py:676 ../chirpui/memedit.py:704
1013
#: ../chirpui/memedit.py:709
1014
msgid "Getting raw memory {number}"
1015
msgstr "A(z) {number}. memóriasor kiolvasása"
1016

    
1017
#: ../chirpui/memedit.py:681
1018
msgid "You can only diff two memories!"
1019
msgstr "Csak két memória hasonlítható össze!"
1020

    
1021
#: ../chirpui/memedit.py:692
1022
msgid "Memory {number}"
1023
msgstr "A(z){number} memória"
1024

    
1025
#: ../chirpui/memedit.py:698
1026
msgid "Diff of {a} and {b}"
1027
msgstr "{a} és {b} összehasonlítása"
1028

    
1029
#: ../chirpui/memedit.py:732
1030
msgid "Getting original memory {number}"
1031
msgstr "A(z) eredeti {number}. memóriasor"
1032

    
1033
#: ../chirpui/memedit.py:769
1034
msgid "Memories must be contiguous"
1035
msgstr "Egybefüggő memóriaterület szükséges"
1036

    
1037
#: ../chirpui/memedit.py:856
1038
msgid "Edit"
1039
msgstr "Sz_erkesztés"
1040

    
1041
#: ../chirpui/memedit.py:857
1042
msgid "Insert row above"
1043
msgstr "Memória beszúrása fölé"
1044

    
1045
#: ../chirpui/memedit.py:858
1046
msgid "Insert row below"
1047
msgstr "Memória beszúrása alá"
1048

    
1049
#: ../chirpui/memedit.py:859
1050
msgid "Delete"
1051
msgstr "Törlés"
1052

    
1053
#: ../chirpui/memedit.py:860
1054
msgid "this memory"
1055
msgstr "ez a memória"
1056

    
1057
#: ../chirpui/memedit.py:860
1058
msgid "these memories"
1059
msgstr "ezek a memóriák"
1060

    
1061
#: ../chirpui/memedit.py:861
1062
msgid "...and shift block up"
1063
msgstr "... és a tömböt felfelé lépteti"
1064

    
1065
#: ../chirpui/memedit.py:862
1066
msgid "...and shift all memories up"
1067
msgstr "...és minden memória felfelé lép"
1068

    
1069
#: ../chirpui/memedit.py:863
1070
msgid "Move up"
1071
msgstr "Mozgatás felfelé"
1072

    
1073
#: ../chirpui/memedit.py:864
1074
msgid "Move down"
1075
msgstr "Mozgatás lefelé"
1076

    
1077
#: ../chirpui/memedit.py:865
1078
msgid "Exchange memories"
1079
msgstr "Memóriák cseréje"
1080

    
1081
#: ../chirpui/memedit.py:866
1082
msgid "Cut"
1083
msgstr "Kivágás"
1084

    
1085
#: ../chirpui/memedit.py:867
1086
msgid "Copy"
1087
msgstr "Másolás"
1088

    
1089
#: ../chirpui/memedit.py:868
1090
msgid "Paste"
1091
msgstr "Beillesztés"
1092

    
1093
#: ../chirpui/memedit.py:869
1094
msgid "Show Raw Memory"
1095
msgstr "Memóriasor mutatása"
1096

    
1097
#: ../chirpui/memedit.py:870
1098
msgid "Diff Raw Memories"
1099
msgstr "Memóriasorok összehasonlítása"
1100

    
1101
#: ../chirpui/memedit.py:1015
1102
msgid "Internal Error: Column {name} not found"
1103
msgstr "Belső hiba: nincs {name} nevű oszlop"
1104

    
1105
#: ../chirpui/memedit.py:1044
1106
msgid "Getting channel {chan}"
1107
msgstr "A(z) {chan}. csatorna kiolvasása"
1108

    
1109
#: ../chirpui/memedit.py:1136
1110
msgid "Internal Error: Invalid limit {number}"
1111
msgstr "Belső hiba: Érvénytelen határ {number}"
1112

    
1113
#: ../chirpui/memedit.py:1146
1114
msgid "Memory range:"
1115
msgstr "Memória tartomány:"
1116

    
1117
#: ../chirpui/memedit.py:1173
1118
msgid "Go"
1119
msgstr "Ok"
1120

    
1121
#: ../chirpui/memedit.py:1196
1122
msgid "Special Channels"
1123
msgstr "Spec. csatornák"
1124

    
1125
#: ../chirpui/memedit.py:1203
1126
msgid "Show Empty"
1127
msgstr "Üreset is"
1128

    
1129
#: ../chirpui/memedit.py:1378
1130
msgid "Cutting memory {number}"
1131
msgstr "A(z) {number}. memória kivágása"
1132

    
1133
#: ../chirpui/memedit.py:1409
1134
msgid ""
1135
"Unable to paste {src} memories into {dst} rows. Increase the memory bounds "
1136
"or show empty memories."
1137
msgstr ""
1138
"Nem sikerült beilleszteni {src} memóriát {dst} sorokba. Növelje a memória "
1139
"határokat, vagy mutasson üres memóriára!"
1140

    
1141
#: ../chirpui/memedit.py:1423
1142
msgid "Overwrite?"
1143
msgstr "Felülírja?"
1144

    
1145
#: ../chirpui/memedit.py:1428
1146
msgid "Overwrite location {number}?"
1147
msgstr "Felülírja a(z) {number}. helyet?"
1148

    
1149
#: ../chirpui/memedit.py:1453
1150
msgid "Incompatible Memory"
1151
msgstr "Nem kompatibilis memória"
1152

    
1153
#: ../chirpui/memedit.py:1456
1154
msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:"
1155
msgstr ""
1156
"A beillesztett {number}. számú memória nem kompatibilis ezzel a rádióval, "
1157
"mert:"
1158

    
1159
#: ../chirpui/memedit.py:1510 ../chirpui/memedit.py:1525
1160
msgid "URCALL"
1161
msgstr "URCALL"
1162

    
1163
#: ../chirpui/memedit.py:1510 ../chirpui/memedit.py:1526
1164
msgid "RPT1CALL"
1165
msgstr "RPT1CALL"
1166

    
1167
#: ../chirpui/memedit.py:1510 ../chirpui/memedit.py:1527
1168
msgid "RPT2CALL"
1169
msgstr "RPT2CALL"
1170

    
1171
#: ../chirpui/memedit.py:1511 ../chirpui/memedit.py:1528
1172
msgid "Digital Code"
1173
msgstr "Digitális kód"
1174

    
1175
#: ../chirpui/settingsedit.py:67
1176
#, python-format
1177
msgid "Error in setting value: %s"
1178
msgstr "Hiba a(z) %s érték beállításakor"
1179

    
1180
#: ../chirpui/settingsedit.py:124
1181
#, python-format
1182
msgid "Invalid setting value: %s"
1183
msgstr "Érvénytelen érték %s"
1184

    
1185
#: ../chirpui/settingsedit.py:164
1186
msgid "Enabled"
1187
msgstr "Engedélyezve"
1188

    
1189
#: ../chirpui/shiftdialog.py:27
1190
msgid "Shift"
1191
msgstr "Eltolás"
1192

    
1193
#: ../chirpui/shiftdialog.py:63
1194
msgid "Moving {src} to {dst}"
1195
msgstr "Mozgatás {src} -> {dst}"
1196

    
1197
#: ../chirpui/shiftdialog.py:83
1198
msgid "Looking for a free spot ({number})"
1199
msgstr "Üres terület keresése ({number})"
1200

    
1201
#: ../chirpui/shiftdialog.py:96
1202
msgid "No space to insert a row"
1203
msgstr "Nincs hely a sor beszúrásához"
1204

    
1205
#: ../chirpui/shiftdialog.py:143
1206
msgid "Moved {count} memories"
1207
msgstr "{count} memória átmozgatva"
1208

    
1209
msgid "Automatic Repeater Offset"
1210
msgstr "Automatic Repeater Offset"
1211

    
1212
msgid "Delete all"
1213
msgstr "_Törlés"
1214

    
1215
msgid "%i errors during open, check the debug log for details"
1216
msgstr "%i errors during open, check the debug log for details"
(2-2/2)