Project

General

Profile

Feature #8415 » zh_CN.po

Jiaxun Yang, 11/08/2020 09:47 PM

 
1
# Chinese (simplified) translations for CHIRP package.
2
# Copyright (C) 2011 Dan Smith <dsmith@danplanet.com>
3
# This file is distributed under the same license as the CHIRP package.
4
# Dan Smith <dan@theine>, 2011.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2020-11-01 14:45+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:42+0800\n"
12
"Last-Translator: Jiaxun Yang <jiaxun.yang@flygoat.com>\n"
13
"Language-Team: English\n"
14
"Language: zh_CN\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
20

    
21
#: ../chirp/ui/bandplans.py:96
22
msgid ""
23
"Band plans define default channel settings for frequencies in a region.  "
24
"Choose a band plan or None for completely manual channel settings."
25
msgstr ""
26
"频段划分计划定义列一个地区内默认的信道设置。 "
27
"选择一个计划或者选 无 以完全手动设置信道。"
28

    
29
#: ../chirp/ui/bankedit.py:58
30
#, python-format
31
msgid "Retrieving %s information"
32
msgstr "正在获取 %s 信息"
33

    
34
#: ../chirp/ui/bankedit.py:81
35
#, python-format
36
msgid "Setting name on %s"
37
msgstr "正在设置名称 %s"
38

    
39
#: ../chirp/ui/bankedit.py:93 ../chirp/ui/bankedit.py:283
40
#: ../chirp/ui/importdialog.py:600 ../chirp/ui/memdetail.py:306
41
#: ../chirp/ui/memedit.py:75 ../chirp/ui/memedit.py:96
42
#: ../chirp/ui/memedit.py:347 ../chirp/ui/memedit.py:1088
43
#: ../chirp/ui/memedit.py:1145 ../chirp/ui/memedit.py:1296
44
#: ../chirp/ui/memedit.py:1298
45
msgid "Name"
46
msgstr "名称"
47

    
48
#: ../chirp/ui/bankedit.py:222
49
#, python-brace-format
50
msgid "Updating {type} index for memory {num}"
51
msgstr "正在从记忆体更新组索引 {num}"
52

    
53
#: ../chirp/ui/bankedit.py:232
54
#, python-brace-format
55
msgid "Updating mapping information for memory {num}"
56
msgstr "正在从记忆体更新组信息 {num}"
57

    
58
#: ../chirp/ui/bankedit.py:238 ../chirp/ui/bankedit.py:269
59
#, python-brace-format
60
msgid "Getting memory {num}"
61
msgstr "正在获取记忆体 {num}"
62

    
63
#: ../chirp/ui/bankedit.py:253
64
#, python-brace-format
65
msgid "Setting index for memory {num}"
66
msgstr "正在为记忆体设置索引 {num}"
67

    
68
#: ../chirp/ui/bankedit.py:262
69
#, python-brace-format
70
msgid "Getting {type} for memory {num}"
71
msgstr "正在为记忆体获取组 {num}"
72

    
73
#: ../chirp/ui/bankedit.py:281 ../chirp/ui/memedit.py:73
74
#: ../chirp/ui/memedit.py:203 ../chirp/ui/memedit.py:346
75
#: ../chirp/ui/memedit.py:421 ../chirp/ui/memedit.py:440
76
#: ../chirp/ui/memedit.py:454 ../chirp/ui/memedit.py:477
77
#: ../chirp/ui/memedit.py:499 ../chirp/ui/memedit.py:525
78
#: ../chirp/ui/memedit.py:537 ../chirp/ui/memedit.py:561
79
#: ../chirp/ui/memedit.py:563 ../chirp/ui/memedit.py:636
80
#: ../chirp/ui/memedit.py:650 ../chirp/ui/memedit.py:652
81
#: ../chirp/ui/memedit.py:694 ../chirp/ui/memedit.py:696
82
#: ../chirp/ui/memedit.py:770 ../chirp/ui/memedit.py:904
83
#: ../chirp/ui/memedit.py:979 ../chirp/ui/memedit.py:1032
84
#: ../chirp/ui/memedit.py:1086 ../chirp/ui/memedit.py:1112
85
#: ../chirp/ui/memedit.py:1125 ../chirp/ui/memedit.py:1143
86
#: ../chirp/ui/memedit.py:1472
87
msgid "Loc"
88
msgstr "信道"
89

    
90
#: ../chirp/ui/bankedit.py:282 ../chirp/ui/importdialog.py:601
91
#: ../chirp/ui/memdetail.py:304 ../chirp/ui/memedit.py:74
92
#: ../chirp/ui/memedit.py:97 ../chirp/ui/memedit.py:218
93
#: ../chirp/ui/memedit.py:340 ../chirp/ui/memedit.py:348
94
#: ../chirp/ui/memedit.py:377 ../chirp/ui/memedit.py:402
95
#: ../chirp/ui/memedit.py:410 ../chirp/ui/memedit.py:1089
96
#: ../chirp/ui/memedit.py:1142
97
msgid "Frequency"
98
msgstr "频率"
99

    
100
#: ../chirp/ui/bankedit.py:284
101
msgid "Index"
102
msgstr "索引"
103

    
104
#: ../chirp/ui/bankedit.py:375
105
#, python-brace-format
106
msgid "Getting {type} information for memory {num}"
107
msgstr "正在为记忆体获取组信息 {num}"
108

    
109
#: ../chirp/ui/bankedit.py:401
110
#, python-format
111
msgid "Getting %s information"
112
msgstr "正在获取组信息"
113

    
114
#: ../chirp/ui/clone.py:40
115
#, python-brace-format
116
msgid "{vendor} {model} on {port}"
117
msgstr "{vendor} {model} 于 {port}"
118

    
119
#: ../chirp/ui/clone.py:110 ../chirp/ui/clone.py:111 ../chirp/ui/clone.py:173
120
msgid "Detect"
121
msgstr "探测"
122

    
123
#: ../chirp/ui/clone.py:134
124
msgid "Port"
125
msgstr "端口"
126

    
127
#: ../chirp/ui/clone.py:135
128
msgid "Vendor"
129
msgstr "厂商"
130

    
131
#: ../chirp/ui/clone.py:136
132
msgid "Model"
133
msgstr "型号"
134

    
135
#: ../chirp/ui/clone.py:149
136
msgid "Radio"
137
msgstr "电台"
138

    
139
#: ../chirp/ui/clone.py:178
140
#, python-brace-format
141
msgid "Unable to detect radio on {port}"
142
msgstr "无法在 {port} 探测到电台"
143

    
144
#: ../chirp/ui/clone.py:210
145
#, python-brace-format
146
msgid "Internal error: Unable to upload to {model}"
147
msgstr "内部错误: 无法上传到 {model}"
148

    
149
#: ../chirp/ui/cloneprog.py:44
150
msgid "Clone Progress"
151
msgstr "克隆进度"
152

    
153
#: ../chirp/ui/cloneprog.py:47
154
msgid "Cloning"
155
msgstr "克隆中"
156

    
157
#: ../chirp/ui/cloneprog.py:56
158
msgid "Cancel"
159
msgstr "取消"
160

    
161
#: ../chirp/ui/common.py:246
162
msgid "Completed"
163
msgstr "已完成"
164

    
165
#: ../chirp/ui/common.py:247
166
msgid "idle"
167
msgstr "空闲"
168

    
169
#: ../chirp/ui/common.py:354
170
msgid "Details"
171
msgstr "细节"
172

    
173
#: ../chirp/ui/common.py:357
174
msgid "Proceed?"
175
msgstr "继续?"
176

    
177
#: ../chirp/ui/common.py:366
178
msgid "Do not show this next time"
179
msgstr "不再提示"
180

    
181
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:44
182
msgid "Callsign"
183
msgstr "呼号"
184

    
185
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:129
186
msgid "Your callsign"
187
msgstr "你的呼号"
188

    
189
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:137
190
msgid "Repeater callsign"
191
msgstr "中继呼号"
192

    
193
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:145
194
msgid "My callsign"
195
msgstr "我打呼号"
196

    
197
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:175 ../chirp/ui/memedit.py:1624
198
msgid "Downloading URCALL list"
199
msgstr "正在下载 URCALL 列表"
200

    
201
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:179 ../chirp/ui/memedit.py:1636
202
msgid "Downloading RPTCALL list"
203
msgstr "正在下载 RPTCALL 列表"
204

    
205
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:183
206
msgid "Downloading MYCALL list"
207
msgstr "正在下载 MYCALL 列表"
208

    
209
#: ../chirp/ui/editorset.py:85
210
#, python-format
211
msgid "Memories (%(variant)s)"
212
msgstr ""
213

    
214
#: ../chirp/ui/editorset.py:89
215
msgid "Memories"
216
msgstr "记忆体"
217

    
218
#: ../chirp/ui/editorset.py:100
219
msgid "D-STAR"
220
msgstr "D-STAR"
221

    
222
#: ../chirp/ui/editorset.py:149
223
msgid "Settings"
224
msgstr "设置"
225

    
226
#: ../chirp/ui/editorset.py:158
227
msgid "Browser"
228
msgstr "浏览"
229

    
230
#: ../chirp/ui/editorset.py:279
231
#, python-brace-format
232
msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices"
233
msgstr "{vendor} {model} 有多个独立子设备"
234

    
235
#: ../chirp/ui/editorset.py:281
236
msgid "Choose one to import from:"
237
msgstr "选择一项以导入:"
238

    
239
#: ../chirp/ui/editorset.py:286
240
msgid "Cancelled"
241
msgstr "已取消"
242

    
243
#: ../chirp/ui/editorset.py:291
244
msgid "Internal Error"
245
msgstr "内部错误"
246

    
247
#: ../chirp/ui/editorset.py:332
248
#, python-brace-format
249
msgid ""
250
"There were errors while opening {file}. The affected memories will not be "
251
"importable!"
252
msgstr "打开 {file} 时发生错误。受影响的记忆体将无法被导入!"
253

    
254
#: ../chirp/ui/editorset.py:344
255
#, python-brace-format
256
msgid "There was an error during import: {error}"
257
msgstr "导入时发生错误:  {error}"
258

    
259
#: ../chirp/ui/editorset.py:354
260
msgid "Unsupported file type"
261
msgstr "不支持的文件类型"
262

    
263
#: ../chirp/ui/editorset.py:370 ../chirp/ui/editorset.py:385
264
#, python-brace-format
265
msgid "There was an error during export: {error}"
266
msgstr "导出时发生错误: {error}"
267

    
268
#: ../chirp/ui/editorset.py:399
269
msgid "Priming memory"
270
msgstr "正在填充记忆体"
271

    
272
#: ../chirp/ui/importdialog.py:97
273
#, python-brace-format
274
msgid ""
275
"Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New "
276
"Location' before selection 'Import'"
277
msgstr "{number} 号已经被导入过了,请在’导入’前选择另一个’新位置’"
278

    
279
#: ../chirp/ui/importdialog.py:129
280
msgid "Invalid value. Must be an integer."
281
msgstr "非法值,必须为整数。"
282

    
283
#: ../chirp/ui/importdialog.py:138
284
#, python-brace-format
285
msgid "Location {number} is already being imported"
286
msgstr "{number} 号已经被导入过了"
287

    
288
#: ../chirp/ui/importdialog.py:195
289
msgid "Updating URCALL list"
290
msgstr "正在更新 URCALL 列表"
291

    
292
#: ../chirp/ui/importdialog.py:200
293
msgid "Updating RPTCALL list"
294
msgstr "正在更新 RPTCALL 列表"
295

    
296
#: ../chirp/ui/importdialog.py:274
297
#, python-brace-format
298
msgid "Setting memory {number}"
299
msgstr "正在写入记忆体 {number}"
300

    
301
#: ../chirp/ui/importdialog.py:279
302
msgid "Importing bank information"
303
msgstr "正在导入组信息"
304

    
305
#: ../chirp/ui/importdialog.py:283
306
msgid "Error importing memories:"
307
msgstr "导入记忆体时发生错误:"
308

    
309
#: ../chirp/ui/importdialog.py:395
310
msgid "All"
311
msgstr "所有"
312

    
313
#: ../chirp/ui/importdialog.py:401
314
msgid "None"
315
msgstr "无"
316

    
317
#: ../chirp/ui/importdialog.py:407
318
msgid "Inverse"
319
msgstr "反向"
320

    
321
#: ../chirp/ui/importdialog.py:413
322
msgid "Select"
323
msgstr "选择"
324

    
325
#: ../chirp/ui/importdialog.py:459
326
msgid "Auto"
327
msgstr "自动"
328

    
329
#: ../chirp/ui/importdialog.py:465
330
msgid "Reverse"
331
msgstr "逆向"
332

    
333
#: ../chirp/ui/importdialog.py:471
334
msgid "Adjust New Location"
335
msgstr "调整新编号"
336

    
337
#: ../chirp/ui/importdialog.py:481
338
msgid "Confirm overwrites"
339
msgstr "确认覆盖"
340

    
341
#: ../chirp/ui/importdialog.py:487
342
msgid "Options"
343
msgstr "选项"
344

    
345
#: ../chirp/ui/importdialog.py:560
346
msgid "Cannot be imported because"
347
msgstr "无法导入,由于"
348

    
349
#: ../chirp/ui/importdialog.py:577
350
msgid "Import From File"
351
msgstr "从文件导入"
352

    
353
#: ../chirp/ui/importdialog.py:578 ../chirp/ui/mainapp.py:1842
354
msgid "Import"
355
msgstr "导入"
356

    
357
#: ../chirp/ui/importdialog.py:598
358
msgid "To"
359
msgstr "到"
360

    
361
#: ../chirp/ui/importdialog.py:599
362
msgid "From"
363
msgstr "从"
364

    
365
#: ../chirp/ui/importdialog.py:602 ../chirp/ui/memdetail.py:334
366
#: ../chirp/ui/memedit.py:89 ../chirp/ui/memedit.py:111
367
#: ../chirp/ui/memedit.py:1103 ../chirp/ui/memedit.py:1160
368
#: ../chirp/ui/memedit.py:1301
369
msgid "Comment"
370
msgstr "注释"
371

    
372
#: ../chirp/ui/importdialog.py:606
373
msgid "Location memory will be imported into"
374
msgstr "记忆体位置将被导入到"
375

    
376
#: ../chirp/ui/importdialog.py:607
377
msgid "Location of memory in the file being imported"
378
msgstr "文件中的的记忆体位置将被导入到"
379

    
380
#: ../chirp/ui/importdialog.py:630
381
msgid "Preparing memory list..."
382
msgstr "正在准备记忆体列表..."
383

    
384
#: ../chirp/ui/importdialog.py:640
385
msgid "Export To File"
386
msgstr "导出到文件"
387

    
388
#: ../chirp/ui/importdialog.py:641 ../chirp/ui/mainapp.py:1843
389
msgid "Export"
390
msgstr "导出"
391

    
392
#: ../chirp/ui/inputdialog.py:88
393
msgid "An error has occurred"
394
msgstr "发生了一个错误"
395

    
396
#: ../chirp/ui/inputdialog.py:139
397
msgid "Overwrite"
398
msgstr "覆盖"
399

    
400
#: ../chirp/ui/inputdialog.py:142
401
msgid "File Exists"
402
msgstr "文件已存在"
403

    
404
#: ../chirp/ui/inputdialog.py:145
405
#, python-brace-format
406
msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?"
407
msgstr "文件 {name} 已存在,您希望覆盖他么?"
408

    
409
#: ../chirp/ui/mainapp.py:268 ../chirp/ui/mainapp.py:503
410
msgid "Untitled"
411
msgstr "未命名"
412

    
413
#: ../chirp/ui/mainapp.py:319 ../chirp/ui/mainapp.py:848
414
msgid "All files"
415
msgstr "所有文件"
416

    
417
#: ../chirp/ui/mainapp.py:320 ../chirp/ui/mainapp.py:850
418
msgid "CHIRP Radio Images"
419
msgstr "CHIRP 设备镜像"
420

    
421
#: ../chirp/ui/mainapp.py:321 ../chirp/ui/mainapp.py:849
422
msgid "CHIRP Files"
423
msgstr "CHIRP 文件"
424

    
425
#: ../chirp/ui/mainapp.py:322 ../chirp/ui/mainapp.py:851
426
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1397
427
msgid "CSV Files"
428
msgstr "CSV 文件"
429

    
430
#: ../chirp/ui/mainapp.py:323 ../chirp/ui/mainapp.py:852
431
msgid "DAT Files"
432
msgstr "CSV 文件"
433

    
434
#: ../chirp/ui/mainapp.py:324 ../chirp/ui/mainapp.py:853
435
msgid "EVE Files (VX5)"
436
msgstr "EVE 文件 (VX5)"
437

    
438
#: ../chirp/ui/mainapp.py:325 ../chirp/ui/mainapp.py:854
439
msgid "ICF Files"
440
msgstr "ICF 文件"
441

    
442
#: ../chirp/ui/mainapp.py:326 ../chirp/ui/mainapp.py:858
443
msgid "VX5 Commander Files"
444
msgstr "VX5 Commander 文件"
445

    
446
#: ../chirp/ui/mainapp.py:327 ../chirp/ui/mainapp.py:859
447
msgid "VX6 Commander Files"
448
msgstr "VX6 Commander 文件"
449

    
450
#: ../chirp/ui/mainapp.py:328 ../chirp/ui/mainapp.py:860
451
msgid "VX7 Commander Files"
452
msgstr "VX7 Commander 文件"
453

    
454
#: ../chirp/ui/mainapp.py:338
455
msgid ""
456
"ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. "
457
"Open in read-only mode?"
458
msgstr "ICF文件不可编辑,仅能展示或导入到其他格式。以只读模式打开?"
459

    
460
#: ../chirp/ui/mainapp.py:361
461
msgid ""
462
"Unable to open this image. It was generated with a newer version of CHIRP "
463
"and thus may be for a radio model that is not supported by this version. "
464
"Please update to the latest version of CHIRP and try again."
465
msgstr "无法打开由更新版本 CHIRP 生成的镜像"
466

    
467
#: ../chirp/ui/mainapp.py:370
468
msgid "Unable to open this image: unsupported model"
469
msgstr "无法打开这个镜像: 不支持的型号"
470

    
471
#: ../chirp/ui/mainapp.py:390
472
#, python-brace-format
473
msgid "There was an error opening {fname}: {error}"
474
msgstr "打开时发生错误 {fname}: {error}"
475

    
476
#: ../chirp/ui/mainapp.py:402
477
#, python-brace-format
478
msgid "{num} errors during open:"
479
msgstr "打开时发生 {num} 个错误 :"
480

    
481
#: ../chirp/ui/mainapp.py:410
482
msgid "Note:"
483
msgstr "注:"
484

    
485
#: ../chirp/ui/mainapp.py:411
486
#, python-brace-format
487
msgid ""
488
"The {vendor} {model} operates in <b>live mode</b>. This means that any "
489
"changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you "
490
"cannot perform the <u>Save</u> or <u>Upload</u> operations. If you wish to "
491
"edit the contents offline, please <u>Export</u> to a CSV file, using the "
492
"<b>File menu</b>."
493
msgstr ""
494
"{vendor} {model} 工作在 <b>即时模式</b>,这代表所有的操作都会被马上发送给设"
495
"备。因此你无法进行 <u>保存</u> 或 <u>上传</u> 操作。如果你希望进行离线编辑, "
496
"请使用<b>文件菜单</b> <u>导出</u> CSV 文件。"
497

    
498
#: ../chirp/ui/mainapp.py:420
499
msgid "Don't show this again"
500
msgstr "不再提示"
501

    
502
#: ../chirp/ui/mainapp.py:454
503
#, python-brace-format
504
msgid "{vendor} {model} image file"
505
msgstr "{vendor} {model} 镜像文件"
506

    
507
#: ../chirp/ui/mainapp.py:470
508
msgid "VX7 Commander"
509
msgstr "VX7 Commander"
510

    
511
#: ../chirp/ui/mainapp.py:472
512
msgid "VX6 Commander"
513
msgstr "VX6 Commander"
514

    
515
#: ../chirp/ui/mainapp.py:474
516
msgid "EVE"
517
msgstr "EVE"
518

    
519
#: ../chirp/ui/mainapp.py:475
520
msgid "VX5 Commander"
521
msgstr "VX5 Commander"
522

    
523
#: ../chirp/ui/mainapp.py:542
524
msgid "Open recent file"
525
msgstr "打开最近文件 {name}"
526

    
527
#: ../chirp/ui/mainapp.py:609
528
#, python-brace-format
529
msgid "Import stock configuration {name}"
530
msgstr "导入预设配置 {name}"
531

    
532
#: ../chirp/ui/mainapp.py:625
533
#, python-brace-format
534
msgid "Open stock configuration {name}"
535
msgstr "打开预设配置 {name}"
536

    
537
#: ../chirp/ui/mainapp.py:646
538
msgid "Proceed with experimental driver?"
539
msgstr "继续使用实验性驱动?"
540

    
541
#: ../chirp/ui/mainapp.py:648
542
msgid "This radio's driver is experimental. Do you want to proceed?"
543
msgstr "这个电台的驱动当前处于试验状态,你想要继续使用吗?"
544

    
545
#: ../chirp/ui/mainapp.py:667
546
#, python-brace-format
547
msgid "{name} Information"
548
msgstr "{name} 信息"
549

    
550
#: ../chirp/ui/mainapp.py:669
551
#, python-brace-format
552
msgid "{information}"
553
msgstr "{information}"
554

    
555
#: ../chirp/ui/mainapp.py:673
556
msgid "Don't show information for any radio again"
557
msgstr "不再提示"
558

    
559
#: ../chirp/ui/mainapp.py:697
560
#, python-brace-format
561
msgid "{name} Instructions"
562
msgstr ""
563

    
564
#: ../chirp/ui/mainapp.py:699
565
#, python-brace-format
566
msgid "{instructions}"
567
msgstr ""
568

    
569
#: ../chirp/ui/mainapp.py:703
570
msgid "Don't show instructions for any radio again"
571
msgstr "不再提示"
572

    
573
#: ../chirp/ui/mainapp.py:815
574
msgid "Save Changes?"
575
msgstr "保存变更?"
576

    
577
#: ../chirp/ui/mainapp.py:819
578
msgid "File is modified, save changes before closing?"
579
msgstr "文件已修改,退出前保存?"
580

    
581
#: ../chirp/ui/mainapp.py:855
582
msgid "Kenwood HMK Files"
583
msgstr ""
584

    
585
#: ../chirp/ui/mainapp.py:856
586
msgid "Kenwood ITM Files"
587
msgstr ""
588

    
589
#: ../chirp/ui/mainapp.py:857
590
msgid "Travel Plus Files"
591
msgstr ""
592

    
593
#: ../chirp/ui/mainapp.py:875
594
msgid "DMR-MARC Repeater Database Dump"
595
msgstr ""
596

    
597
#: ../chirp/ui/mainapp.py:985 ../chirp/ui/mainapp.py:1092
598
msgid "RepeaterBook Query"
599
msgstr ""
600

    
601
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1046 ../chirp/ui/mainapp.py:1152
602
msgid "RepeaterBook query failed"
603
msgstr ""
604

    
605
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1219
606
#, python-format
607
msgid "Invalid value for %s"
608
msgstr "%s 非法值"
609

    
610
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1242
611
msgid "Query failed"
612
msgstr "查询失败"
613

    
614
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1337
615
msgid "RadioReference.com Query"
616
msgstr "从 RadioReference.com 查询"
617

    
618
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1443
619
msgid "With significant contributions from:"
620
msgstr "与他们做出的巨大贡献:"
621

    
622
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1475
623
msgid "Select Columns"
624
msgstr "选择列"
625

    
626
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1490
627
#, python-brace-format
628
msgid "Visible columns for {radio}"
629
msgstr "{radio} 的可见列"
630

    
631
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1553
632
msgid "Reporting is disabled"
633
msgstr "报告已禁用"
634

    
635
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1555
636
msgid ""
637
"The reporting feature of CHIRP is designed to help <u>improve quality</u> by "
638
"allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and "
639
"errors experienced by the users. The reports contain no identifying "
640
"information and are used only for statistical purposes by the authors. Your "
641
"privacy is extremely important, but <u>please consider leaving this feature "
642
"enabled to help make CHIRP better!</u>\n"
643
"\n"
644
"<b>Are you sure you want to disable this feature?</b>"
645
msgstr ""
646
"CHIRP 的报告功能被设计用于 <u>提升软件质量</u>。软件作者可以以此获悉设备驱动"
647
"中用户常使用的功能与遇到的错误。提交的数据不包含任何识别性信息并将仅用于满足"
648
"作者需求。您的隐私非常重要,但也 <u>请考虑保持此功能开启以帮助作者们让 CHIRP "
649
"变得更好!</u>\n"
650
"\n"
651
"<b>您确定您要禁用此功能吗?</b>"
652

    
653
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1598
654
msgid ""
655
"Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need "
656
"to restart the application before the change will take effect"
657
msgstr ""
658
"选择一个语言或者选择自动以使用操作系统默认语言。你可能需要重启应用程序以使设"
659
"置生效"
660

    
661
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1611
662
msgid "Python Modules"
663
msgstr "Python 模块"
664

    
665
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1612
666
msgid "Modules"
667
msgstr "模块"
668

    
669
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1803
670
msgid "_File"
671
msgstr "_文件"
672

    
673
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1806
674
msgid "Open stock config"
675
msgstr "打开预设配置"
676

    
677
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1807
678
msgid "_Recent"
679
msgstr "_最近"
680

    
681
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1810
682
msgid "Load Module"
683
msgstr "加载模块"
684

    
685
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1813
686
msgid "_Edit"
687
msgstr "_编辑"
688

    
689
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1814
690
msgid "_Cut"
691
msgstr "_裁剪"
692

    
693
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1815
694
msgid "_Copy"
695
msgstr "_复制"
696

    
697
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1816
698
msgid "_Paste"
699
msgstr "_黏贴"
700

    
701
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1818
702
msgid "_Delete"
703
msgstr "_删除"
704

    
705
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1819
706
msgid "Select _All"
707
msgstr "全_选"
708

    
709
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1820
710
msgid "Move _Up"
711
msgstr "上_移"
712

    
713
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1822
714
msgid "Move Dow_n"
715
msgstr "下_移"
716

    
717
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1824
718
msgid "E_xchange"
719
msgstr "交_换"
720

    
721
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1826 ../chirp/ui/memedit.py:883
722
msgid "P_roperties"
723
msgstr "属_性"
724

    
725
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1827
726
msgid "_View"
727
msgstr "_查看"
728

    
729
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1828
730
msgid "Columns"
731
msgstr "列"
732

    
733
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1829
734
msgid "Developer"
735
msgstr "开发者选项"
736

    
737
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1830
738
msgid "Show raw memory"
739
msgstr "展示原始记忆体"
740

    
741
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1832
742
msgid "Diff raw memories"
743
msgstr "对比原始记忆体"
744

    
745
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1834
746
msgid "Diff tabs"
747
msgstr "对比标签"
748

    
749
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1836
750
msgid "Change language"
751
msgstr "更改语言"
752

    
753
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1837
754
msgid "_Radio"
755
msgstr "_电台"
756

    
757
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1838
758
msgid "Download From Radio"
759
msgstr "从电台下载"
760

    
761
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1840
762
msgid "Upload To Radio"
763
msgstr "上传到电台"
764

    
765
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1844
766
msgid "Import from data source"
767
msgstr "从数据源导入"
768

    
769
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1846 ../chirp/ui/mainapp.py:1857
770
msgid "DMR-MARC Repeaters"
771
msgstr "DMR-MARC 中继"
772

    
773
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1847 ../chirp/ui/mainapp.py:1858
774
msgid "RadioReference.com"
775
msgstr ""
776

    
777
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1849 ../chirp/ui/mainapp.py:1860
778
msgid "RFinder"
779
msgstr ""
780

    
781
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1850 ../chirp/ui/mainapp.py:1862
782
msgid "RepeaterBook"
783
msgstr ""
784

    
785
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1851 ../chirp/ui/mainapp.py:1863
786
msgid "RepeaterBook political query"
787
msgstr ""
788

    
789
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1853 ../chirp/ui/mainapp.py:1865
790
msgid "RepeaterBook proximity query"
791
msgstr ""
792

    
793
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1855 ../chirp/ui/mainapp.py:1861
794
msgid "przemienniki.net"
795
msgstr ""
796

    
797
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1856
798
msgid "Query data source"
799
msgstr "查询数据源"
800

    
801
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1867
802
msgid "CHIRP Native File"
803
msgstr "CHIRP 原生文件"
804

    
805
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1869
806
msgid "CSV File"
807
msgstr "CSV 文件"
808

    
809
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1870
810
msgid "Import from stock config"
811
msgstr "从原厂配置导入"
812

    
813
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1872
814
msgid "Channel defaults"
815
msgstr "默认频道"
816

    
817
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1875
818
msgid "Help"
819
msgstr "帮助"
820

    
821
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1877
822
msgid "Get Help Online..."
823
msgstr "获取在线帮助"
824

    
825
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1888
826
msgid "Report Statistics"
827
msgstr "汇报统计数据"
828

    
829
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1890
830
msgid "Hide Unused Fields"
831
msgstr "隐藏未使用的项目"
832

    
833
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1892
834
msgid "Smart Tone Modes"
835
msgstr "智能亚音模式"
836

    
837
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1894
838
msgid "Show Information"
839
msgstr "展示信息"
840

    
841
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1896
842
msgid "Show Instructions"
843
msgstr "展示指令"
844

    
845
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1898
846
msgid "Enable Developer Functions"
847
msgstr "启用开发者功能"
848

    
849
#: ../chirp/ui/mainapp.py:2014
850
#, python-brace-format
851
msgid "A new version of CHIRP is available: {ver}. "
852
msgstr "一个新的 CHIRP 版本已经可用: {ver}."
853

    
854
#: ../chirp/ui/mainapp.py:2138
855
msgid "Error reporting is enabled"
856
msgstr "错误报告已启用"
857

    
858
#: ../chirp/ui/mainapp.py:2141
859
msgid ""
860
"If you wish to disable this feature you may do so in the <u>Help</u> menu"
861
msgstr "你可以使用 <u>帮助</u> 菜单禁用此功能"
862

    
863
#: ../chirp/ui/memdetail.py:219
864
msgid "General"
865
msgstr "通用"
866

    
867
#: ../chirp/ui/memdetail.py:261
868
msgid "Other"
869
msgstr "其他"
870

    
871
#: ../chirp/ui/memdetail.py:308 ../chirp/ui/memedit.py:76
872
#: ../chirp/ui/memedit.py:109 ../chirp/ui/memedit.py:124
873
#: ../chirp/ui/memedit.py:239 ../chirp/ui/memedit.py:245
874
#: ../chirp/ui/memedit.py:279 ../chirp/ui/memedit.py:418
875
#: ../chirp/ui/memedit.py:1090 ../chirp/ui/memedit.py:1151
876
#: ../chirp/ui/memedit.py:1302 ../chirp/ui/memedit.py:1362
877
msgid "Tone Mode"
878
msgstr "哑音模式"
879

    
880
#: ../chirp/ui/memdetail.py:310 ../chirp/ui/memedit.py:77
881
#: ../chirp/ui/memedit.py:98 ../chirp/ui/memedit.py:115
882
#: ../chirp/ui/memedit.py:174 ../chirp/ui/memedit.py:175
883
#: ../chirp/ui/memedit.py:264 ../chirp/ui/memedit.py:294
884
#: ../chirp/ui/memedit.py:301 ../chirp/ui/memedit.py:306
885
#: ../chirp/ui/memedit.py:314 ../chirp/ui/memedit.py:351
886
#: ../chirp/ui/memedit.py:416 ../chirp/ui/memedit.py:1091
887
#: ../chirp/ui/memedit.py:1147 ../chirp/ui/memedit.py:1303
888
msgid "Tone"
889
msgstr "发射 CTCSS"
890

    
891
#: ../chirp/ui/memdetail.py:312 ../chirp/ui/memedit.py:78
892
#: ../chirp/ui/memedit.py:99 ../chirp/ui/memedit.py:116
893
#: ../chirp/ui/memedit.py:268 ../chirp/ui/memedit.py:287
894
#: ../chirp/ui/memedit.py:302 ../chirp/ui/memedit.py:307
895
#: ../chirp/ui/memedit.py:318 ../chirp/ui/memedit.py:352
896
#: ../chirp/ui/memedit.py:416 ../chirp/ui/memedit.py:1092
897
#: ../chirp/ui/memedit.py:1148 ../chirp/ui/memedit.py:1299
898
msgid "ToneSql"
899
msgstr "接收 CTCSS"
900

    
901
#: ../chirp/ui/memdetail.py:314 ../chirp/ui/memedit.py:79
902
#: ../chirp/ui/memedit.py:100 ../chirp/ui/memedit.py:117
903
#: ../chirp/ui/memedit.py:252 ../chirp/ui/memedit.py:288
904
#: ../chirp/ui/memedit.py:296 ../chirp/ui/memedit.py:308
905
#: ../chirp/ui/memedit.py:316 ../chirp/ui/memedit.py:353
906
#: ../chirp/ui/memedit.py:412 ../chirp/ui/memedit.py:1093
907
#: ../chirp/ui/memedit.py:1149 ../chirp/ui/memedit.py:1291
908
#: ../chirp/ui/memedit.py:1368
909
msgid "DTCS Code"
910
msgstr "发射 DTCS 代码"
911

    
912
#: ../chirp/ui/memdetail.py:316
913
msgid "RX DTCS Code"
914
msgstr "接收 DTCS 代码"
915

    
916
#: ../chirp/ui/memdetail.py:318 ../chirp/ui/memedit.py:81
917
#: ../chirp/ui/memedit.py:102 ../chirp/ui/memedit.py:119
918
#: ../chirp/ui/memedit.py:260 ../chirp/ui/memedit.py:290
919
#: ../chirp/ui/memedit.py:298 ../chirp/ui/memedit.py:310
920
#: ../chirp/ui/memedit.py:322 ../chirp/ui/memedit.py:355
921
#: ../chirp/ui/memedit.py:1095 ../chirp/ui/memedit.py:1153
922
#: ../chirp/ui/memedit.py:1293 ../chirp/ui/memedit.py:1367
923
msgid "DTCS Pol"
924
msgstr "DTCS 极性"
925

    
926
#: ../chirp/ui/memdetail.py:320
927
msgid "Cross mode"
928
msgstr "交叉模式"
929

    
930
#: ../chirp/ui/memdetail.py:322 ../chirp/ui/memedit.py:83
931
#: ../chirp/ui/memedit.py:104 ../chirp/ui/memedit.py:122
932
#: ../chirp/ui/memedit.py:148 ../chirp/ui/memedit.py:155
933
#: ../chirp/ui/memedit.py:280 ../chirp/ui/memedit.py:349
934
#: ../chirp/ui/memedit.py:418 ../chirp/ui/memedit.py:1097
935
#: ../chirp/ui/memedit.py:1154 ../chirp/ui/memedit.py:1304
936
#: ../chirp/ui/memedit.py:1376
937
msgid "Duplex"
938
msgstr "双工"
939

    
940
#: ../chirp/ui/memdetail.py:324 ../chirp/ui/memedit.py:84
941
#: ../chirp/ui/memedit.py:105 ../chirp/ui/memedit.py:153
942
#: ../chirp/ui/memedit.py:226 ../chirp/ui/memedit.py:325
943
#: ../chirp/ui/memedit.py:350 ../chirp/ui/memedit.py:414
944
#: ../chirp/ui/memedit.py:1098 ../chirp/ui/memedit.py:1155
945
#: ../chirp/ui/memedit.py:1295
946
msgid "Offset"
947
msgstr "频差"
948

    
949
#: ../chirp/ui/memdetail.py:326 ../chirp/ui/memedit.py:85
950
#: ../chirp/ui/memedit.py:106 ../chirp/ui/memedit.py:120
951
#: ../chirp/ui/memedit.py:167 ../chirp/ui/memedit.py:168
952
#: ../chirp/ui/memedit.py:171 ../chirp/ui/memedit.py:402
953
#: ../chirp/ui/memedit.py:1099 ../chirp/ui/memedit.py:1156
954
#: ../chirp/ui/memedit.py:1294 ../chirp/ui/memedit.py:1361
955
#: ../chirp/ui/memedit.py:1378 ../chirp/ui/memedit.py:1379
956
#: ../chirp/ui/memedit.py:1548 ../chirp/ui/memedit.py:1566
957
#: ../chirp/ui/memedit.py:1576
958
msgid "Mode"
959
msgstr "模式"
960

    
961
#: ../chirp/ui/memdetail.py:328 ../chirp/ui/memedit.py:87
962
#: ../chirp/ui/memedit.py:108 ../chirp/ui/memedit.py:123
963
#: ../chirp/ui/memedit.py:158 ../chirp/ui/memedit.py:159
964
#: ../chirp/ui/memedit.py:164 ../chirp/ui/memedit.py:1101
965
#: ../chirp/ui/memedit.py:1158 ../chirp/ui/memedit.py:1297
966
#: ../chirp/ui/memedit.py:1374
967
msgid "Tune Step"
968
msgstr "步进频率"
969

    
970
#: ../chirp/ui/memdetail.py:330 ../chirp/ui/memedit.py:88
971
#: ../chirp/ui/memedit.py:110 ../chirp/ui/memedit.py:1102
972
#: ../chirp/ui/memedit.py:1159 ../chirp/ui/memedit.py:1305
973
#: ../chirp/ui/memedit.py:1364
974
msgid "Skip"
975
msgstr "跳过"
976

    
977
#: ../chirp/ui/memdetail.py:332 ../chirp/ui/memedit.py:86
978
#: ../chirp/ui/memedit.py:107 ../chirp/ui/memedit.py:121
979
#: ../chirp/ui/memedit.py:402 ../chirp/ui/memedit.py:1100
980
#: ../chirp/ui/memedit.py:1157 ../chirp/ui/memedit.py:1306
981
#: ../chirp/ui/memedit.py:1365 ../chirp/ui/memedit.py:1372
982
msgid "Power"
983
msgstr "功率"
984

    
985
#: ../chirp/ui/memdetail.py:380
986
msgid "Memory validation failed:"
987
msgstr "记忆体校验失败:"
988

    
989
#: ../chirp/ui/memedit.py:60
990
msgid "Invalid value for this field"
991
msgstr "此项目非法值"
992

    
993
#: ../chirp/ui/memedit.py:80 ../chirp/ui/memedit.py:101
994
#: ../chirp/ui/memedit.py:118 ../chirp/ui/memedit.py:256
995
#: ../chirp/ui/memedit.py:289 ../chirp/ui/memedit.py:297
996
#: ../chirp/ui/memedit.py:304 ../chirp/ui/memedit.py:309
997
#: ../chirp/ui/memedit.py:320 ../chirp/ui/memedit.py:354
998
#: ../chirp/ui/memedit.py:412 ../chirp/ui/memedit.py:1094
999
#: ../chirp/ui/memedit.py:1150 ../chirp/ui/memedit.py:1292
1000
#: ../chirp/ui/memedit.py:1369
1001
msgid "DTCS Rx Code"
1002
msgstr "接收 DTCS 代码"
1003

    
1004
#: ../chirp/ui/memedit.py:82 ../chirp/ui/memedit.py:103
1005
#: ../chirp/ui/memedit.py:125 ../chirp/ui/memedit.py:240
1006
#: ../chirp/ui/memedit.py:250 ../chirp/ui/memedit.py:272
1007
#: ../chirp/ui/memedit.py:281 ../chirp/ui/memedit.py:291
1008
#: ../chirp/ui/memedit.py:299 ../chirp/ui/memedit.py:303
1009
#: ../chirp/ui/memedit.py:311 ../chirp/ui/memedit.py:356
1010
#: ../chirp/ui/memedit.py:1096 ../chirp/ui/memedit.py:1152
1011
#: ../chirp/ui/memedit.py:1300 ../chirp/ui/memedit.py:1363
1012
msgid "Cross Mode"
1013
msgstr "交叉模式"
1014

    
1015
#: ../chirp/ui/memedit.py:206
1016
#, python-brace-format
1017
msgid "Erasing memory {loc}"
1018
msgstr "正在擦除记忆体 {loc}"
1019

    
1020
#: ../chirp/ui/memedit.py:335
1021
msgid "Unable to make changes to this model"
1022
msgstr "无法对此电台做出变更"
1023

    
1024
#: ../chirp/ui/memedit.py:387
1025
msgid "Error setting memory"
1026
msgstr "设置记忆体时发生错误"
1027

    
1028
#: ../chirp/ui/memedit.py:395 ../chirp/ui/memedit.py:461
1029
#: ../chirp/ui/memedit.py:737 ../chirp/ui/memedit.py:760
1030
#: ../chirp/ui/memedit.py:1525
1031
#, python-brace-format
1032
msgid "Writing memory {number}"
1033
msgstr "写记忆体 {number}"
1034

    
1035
#: ../chirp/ui/memedit.py:466
1036
msgid ""
1037
"This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an "
1038
"empty location is reached.  This can take a LONG time.  Are you sure you "
1039
"want to do this?"
1040
msgstr ""
1041
"本操作要求移动接下来所有的频道直到找到一个空位。 这可能需要很长时间。 您还想"
1042
"继续吗?"
1043

    
1044
#: ../chirp/ui/memedit.py:490
1045
#, python-brace-format
1046
msgid "Adding memory {number}"
1047
msgstr "增加记忆体 {memory}"
1048

    
1049
#: ../chirp/ui/memedit.py:503 ../chirp/ui/memedit.py:1132
1050
#, python-brace-format
1051
msgid "Erasing memory {number}"
1052
msgstr "擦除记忆体 {number}"
1053

    
1054
#: ../chirp/ui/memedit.py:512 ../chirp/ui/memedit.py:620
1055
#: ../chirp/ui/memedit.py:667 ../chirp/ui/memedit.py:672
1056
#: ../chirp/ui/memedit.py:1072 ../chirp/ui/memedit.py:1394
1057
#, python-brace-format
1058
msgid "Getting memory {number}"
1059
msgstr "获取记忆体 {number}"
1060

    
1061
#: ../chirp/ui/memedit.py:599 ../chirp/ui/memedit.py:610
1062
#: ../chirp/ui/memedit.py:659
1063
#, python-brace-format
1064
msgid "Moving memory from {old} to {new}"
1065
msgstr "将记忆体从 {old} 移动到 {new}"
1066

    
1067
#: ../chirp/ui/memedit.py:681
1068
#, python-brace-format
1069
msgid "Raw memory {number}"
1070
msgstr "原始记忆体 {number}"
1071

    
1072
#: ../chirp/ui/memedit.py:685 ../chirp/ui/memedit.py:713
1073
#: ../chirp/ui/memedit.py:718
1074
#, python-brace-format
1075
msgid "Getting raw memory {number}"
1076
msgstr "正在获取原始记忆体 {number}"
1077

    
1078
#: ../chirp/ui/memedit.py:690
1079
msgid "You can only diff two memories!"
1080
msgstr "您只可以对比两个记忆体!"
1081

    
1082
#: ../chirp/ui/memedit.py:701
1083
#, python-brace-format
1084
msgid "Memory {number}"
1085
msgstr "记忆体 {number}"
1086

    
1087
#: ../chirp/ui/memedit.py:707
1088
#, python-brace-format
1089
msgid "Diff of {a} and {b}"
1090
msgstr "{a} 与 {b} 的对比"
1091

    
1092
#: ../chirp/ui/memedit.py:741
1093
#, python-brace-format
1094
msgid "Getting original memory {number}"
1095
msgstr "正在获取原始记忆体 {number}"
1096

    
1097
#: ../chirp/ui/memedit.py:779
1098
msgid "Memories must be contiguous"
1099
msgstr "记忆体必须是连续的"
1100

    
1101
#: ../chirp/ui/memedit.py:870
1102
msgid "Cut"
1103
msgstr "裁剪"
1104

    
1105
#: ../chirp/ui/memedit.py:871
1106
msgid "Copy"
1107
msgstr "复制"
1108

    
1109
#: ../chirp/ui/memedit.py:872
1110
msgid "Paste"
1111
msgstr "黏贴"
1112

    
1113
#: ../chirp/ui/memedit.py:873
1114
msgid "Select All"
1115
msgstr "全选"
1116

    
1117
#: ../chirp/ui/memedit.py:874
1118
msgid "Insert row above"
1119
msgstr "向上插入列"
1120

    
1121
#: ../chirp/ui/memedit.py:875
1122
msgid "Insert row below"
1123
msgstr "向下插入列"
1124

    
1125
#: ../chirp/ui/memedit.py:876
1126
msgid "Delete"
1127
msgstr "删除"
1128

    
1129
#: ../chirp/ui/memedit.py:877
1130
msgid "this memory"
1131
msgstr "本信道"
1132

    
1133
#: ../chirp/ui/memedit.py:877
1134
msgid "these memories"
1135
msgstr "这些信道"
1136

    
1137
#: ../chirp/ui/memedit.py:878
1138
msgid "...and shift block up"
1139
msgstr "...并向上移动区块"
1140

    
1141
#: ../chirp/ui/memedit.py:879
1142
msgid "...and shift all memories up"
1143
msgstr "...并向上移动所有信道"
1144

    
1145
#: ../chirp/ui/memedit.py:880
1146
msgid "Move up"
1147
msgstr "上移"
1148

    
1149
#: ../chirp/ui/memedit.py:881
1150
msgid "Move down"
1151
msgstr "下移"
1152

    
1153
#: ../chirp/ui/memedit.py:882
1154
msgid "Exchange memories"
1155
msgstr "交换"
1156

    
1157
#: ../chirp/ui/memedit.py:884
1158
msgid "Show Raw Memory"
1159
msgstr "查看原始记忆体"
1160

    
1161
#: ../chirp/ui/memedit.py:885
1162
msgid "Diff Raw Memories"
1163
msgstr "对比原始记忆体"
1164

    
1165
#: ../chirp/ui/memedit.py:1049
1166
#, python-brace-format
1167
msgid "Internal Error: Column {name} not found"
1168
msgstr "内部错误: 未找到 {name} 列"
1169

    
1170
#: ../chirp/ui/memedit.py:1079
1171
#, python-brace-format
1172
msgid "Getting channel {chan}"
1173
msgstr "获取频道 {chan}"
1174

    
1175
#: ../chirp/ui/memedit.py:1172
1176
#, python-brace-format
1177
msgid "Internal Error: Invalid limit {number}"
1178
msgstr "内部错误: 无效的限制 {number"
1179

    
1180
#: ../chirp/ui/memedit.py:1183
1181
msgid "Memory Range:"
1182
msgstr "信道范围:"
1183

    
1184
#: ../chirp/ui/memedit.py:1210
1185
msgid "Refresh"
1186
msgstr "刷新"
1187

    
1188
#: ../chirp/ui/memedit.py:1233
1189
msgid "Special Channels"
1190
msgstr "特殊频道"
1191

    
1192
#: ../chirp/ui/memedit.py:1241
1193
msgid "Show Empty"
1194
msgstr "展示空白项"
1195

    
1196
#: ../chirp/ui/memedit.py:1253
1197
msgid "Properties"
1198
msgstr "属性"
1199

    
1200
#: ../chirp/ui/memedit.py:1428
1201
#, python-brace-format
1202
msgid "Cutting memory {number}"
1203
msgstr "正在裁剪信道 {number}"
1204

    
1205
#: ../chirp/ui/memedit.py:1460
1206
#, python-brace-format
1207
msgid ""
1208
"Unable to paste {src} memories into {dst} rows. Increase the memory bounds "
1209
"or show empty memories."
1210
msgstr ""
1211
"无法黏贴源 {src} 信道到目标 {dst} 行。增加选定的目标范围或者 "
1212
"启用展示空项"
1213

    
1214
#: ../chirp/ui/memedit.py:1474
1215
msgid "Overwrite?"
1216
msgstr "覆盖?"
1217

    
1218
#: ../chirp/ui/memedit.py:1480
1219
#, python-brace-format
1220
msgid "Overwrite location {number}?"
1221
msgstr "覆盖信道 {number}?"
1222

    
1223
#: ../chirp/ui/memedit.py:1505
1224
msgid "Incompatible Memory"
1225
msgstr "不兼容的信道"
1226

    
1227
#: ../chirp/ui/memedit.py:1509
1228
#, python-brace-format
1229
msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:"
1230
msgstr "黏贴的信道 {number} 与电台不兼容,由于:"
1231

    
1232
#: ../chirp/ui/memedit.py:1568 ../chirp/ui/memedit.py:1583
1233
msgid "URCALL"
1234
msgstr "URCALL"
1235

    
1236
#: ../chirp/ui/memedit.py:1568 ../chirp/ui/memedit.py:1584
1237
msgid "RPT1CALL"
1238
msgstr "RPT1CALL"
1239

    
1240
#: ../chirp/ui/memedit.py:1568 ../chirp/ui/memedit.py:1585
1241
msgid "RPT2CALL"
1242
msgstr "RPT2CALL"
1243

    
1244
#: ../chirp/ui/memedit.py:1569 ../chirp/ui/memedit.py:1586
1245
msgid "Digital Code"
1246
msgstr "数字码"
1247

    
1248
#: ../chirp/ui/settingsedit.py:81
1249
#, python-format
1250
msgid "Error in setting value: %s"
1251
msgstr "设置记忆体时发生错误"
1252

    
1253
#: ../chirp/ui/settingsedit.py:113
1254
#, python-format
1255
msgid "Invalid setting value: %s"
1256
msgstr "无效的设置值: %s"
1257

    
1258
#: ../chirp/ui/settingsedit.py:174
1259
msgid "Enabled"
1260
msgstr "启用"
1261

    
1262
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:30
1263
msgid "Shift"
1264
msgstr "频偏"
1265

    
1266
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:64
1267
#, python-brace-format
1268
msgid "Moving {src} to {dst}"
1269
msgstr "正在将 {src} 移动到 {dst}"
1270

    
1271
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:84
1272
#, python-brace-format
1273
msgid "Looking for a free spot ({number})"
1274
msgstr "正在寻找空位 ({number})"
1275

    
1276
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:97
1277
msgid "No space to insert a row"
1278
msgstr "没有足够的空间以添加新行"
1279

    
1280
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:145
1281
#, python-brace-format
1282
msgid "Moved {count} memories"
1283
msgstr "已移动 {count} 个记忆体"
    (1-1/1)