1
|
# Chinese (simplified) translations for CHIRP package.
|
2
|
# Copyright (C) 2011 Dan Smith <dsmith@danplanet.com>
|
3
|
# This file is distributed under the same license as the CHIRP package.
|
4
|
# Dan Smith <dan@theine>, 2011.
|
5
|
#
|
6
|
msgid ""
|
7
|
msgstr ""
|
8
|
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-01 14:45+0800\n"
|
11
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:42+0800\n"
|
12
|
"Last-Translator: Jiaxun Yang <jiaxun.yang@flygoat.com>\n"
|
13
|
"Language-Team: English\n"
|
14
|
"Language: zh_CN\n"
|
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
16
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
19
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
20
|
|
21
|
#: ../chirp/ui/bandplans.py:96
|
22
|
msgid ""
|
23
|
"Band plans define default channel settings for frequencies in a region. "
|
24
|
"Choose a band plan or None for completely manual channel settings."
|
25
|
msgstr ""
|
26
|
"频段划分计划定义列一个地区内默认的信道设置。 "
|
27
|
"选择一个计划或者选 无 以完全手动设置信道。"
|
28
|
|
29
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:58
|
30
|
#, python-format
|
31
|
msgid "Retrieving %s information"
|
32
|
msgstr "正在获取 %s 信息"
|
33
|
|
34
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:81
|
35
|
#, python-format
|
36
|
msgid "Setting name on %s"
|
37
|
msgstr "正在设置名称 %s"
|
38
|
|
39
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:93 ../chirp/ui/bankedit.py:283
|
40
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:600 ../chirp/ui/memdetail.py:306
|
41
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:75 ../chirp/ui/memedit.py:96
|
42
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:347 ../chirp/ui/memedit.py:1088
|
43
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1145 ../chirp/ui/memedit.py:1296
|
44
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1298
|
45
|
msgid "Name"
|
46
|
msgstr "名称"
|
47
|
|
48
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:222
|
49
|
#, python-brace-format
|
50
|
msgid "Updating {type} index for memory {num}"
|
51
|
msgstr "正在从记忆体更新组索引 {num}"
|
52
|
|
53
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:232
|
54
|
#, python-brace-format
|
55
|
msgid "Updating mapping information for memory {num}"
|
56
|
msgstr "正在从记忆体更新组信息 {num}"
|
57
|
|
58
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:238 ../chirp/ui/bankedit.py:269
|
59
|
#, python-brace-format
|
60
|
msgid "Getting memory {num}"
|
61
|
msgstr "正在获取记忆体 {num}"
|
62
|
|
63
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:253
|
64
|
#, python-brace-format
|
65
|
msgid "Setting index for memory {num}"
|
66
|
msgstr "正在为记忆体设置索引 {num}"
|
67
|
|
68
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:262
|
69
|
#, python-brace-format
|
70
|
msgid "Getting {type} for memory {num}"
|
71
|
msgstr "正在为记忆体获取组 {num}"
|
72
|
|
73
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:281 ../chirp/ui/memedit.py:73
|
74
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:203 ../chirp/ui/memedit.py:346
|
75
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:421 ../chirp/ui/memedit.py:440
|
76
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:454 ../chirp/ui/memedit.py:477
|
77
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:499 ../chirp/ui/memedit.py:525
|
78
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:537 ../chirp/ui/memedit.py:561
|
79
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:563 ../chirp/ui/memedit.py:636
|
80
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:650 ../chirp/ui/memedit.py:652
|
81
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:694 ../chirp/ui/memedit.py:696
|
82
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:770 ../chirp/ui/memedit.py:904
|
83
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:979 ../chirp/ui/memedit.py:1032
|
84
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1086 ../chirp/ui/memedit.py:1112
|
85
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1125 ../chirp/ui/memedit.py:1143
|
86
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1472
|
87
|
msgid "Loc"
|
88
|
msgstr "信道"
|
89
|
|
90
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:282 ../chirp/ui/importdialog.py:601
|
91
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:304 ../chirp/ui/memedit.py:74
|
92
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:97 ../chirp/ui/memedit.py:218
|
93
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:340 ../chirp/ui/memedit.py:348
|
94
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:377 ../chirp/ui/memedit.py:402
|
95
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:410 ../chirp/ui/memedit.py:1089
|
96
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1142
|
97
|
msgid "Frequency"
|
98
|
msgstr "频率"
|
99
|
|
100
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:284
|
101
|
msgid "Index"
|
102
|
msgstr "索引"
|
103
|
|
104
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:375
|
105
|
#, python-brace-format
|
106
|
msgid "Getting {type} information for memory {num}"
|
107
|
msgstr "正在为记忆体获取组信息 {num}"
|
108
|
|
109
|
#: ../chirp/ui/bankedit.py:401
|
110
|
#, python-format
|
111
|
msgid "Getting %s information"
|
112
|
msgstr "正在获取组信息"
|
113
|
|
114
|
#: ../chirp/ui/clone.py:40
|
115
|
#, python-brace-format
|
116
|
msgid "{vendor} {model} on {port}"
|
117
|
msgstr "{vendor} {model} 于 {port}"
|
118
|
|
119
|
#: ../chirp/ui/clone.py:110 ../chirp/ui/clone.py:111 ../chirp/ui/clone.py:173
|
120
|
msgid "Detect"
|
121
|
msgstr "探测"
|
122
|
|
123
|
#: ../chirp/ui/clone.py:134
|
124
|
msgid "Port"
|
125
|
msgstr "端口"
|
126
|
|
127
|
#: ../chirp/ui/clone.py:135
|
128
|
msgid "Vendor"
|
129
|
msgstr "厂商"
|
130
|
|
131
|
#: ../chirp/ui/clone.py:136
|
132
|
msgid "Model"
|
133
|
msgstr "型号"
|
134
|
|
135
|
#: ../chirp/ui/clone.py:149
|
136
|
msgid "Radio"
|
137
|
msgstr "电台"
|
138
|
|
139
|
#: ../chirp/ui/clone.py:178
|
140
|
#, python-brace-format
|
141
|
msgid "Unable to detect radio on {port}"
|
142
|
msgstr "无法在 {port} 探测到电台"
|
143
|
|
144
|
#: ../chirp/ui/clone.py:210
|
145
|
#, python-brace-format
|
146
|
msgid "Internal error: Unable to upload to {model}"
|
147
|
msgstr "内部错误: 无法上传到 {model}"
|
148
|
|
149
|
#: ../chirp/ui/cloneprog.py:44
|
150
|
msgid "Clone Progress"
|
151
|
msgstr "克隆进度"
|
152
|
|
153
|
#: ../chirp/ui/cloneprog.py:47
|
154
|
msgid "Cloning"
|
155
|
msgstr "克隆中"
|
156
|
|
157
|
#: ../chirp/ui/cloneprog.py:56
|
158
|
msgid "Cancel"
|
159
|
msgstr "取消"
|
160
|
|
161
|
#: ../chirp/ui/common.py:246
|
162
|
msgid "Completed"
|
163
|
msgstr "已完成"
|
164
|
|
165
|
#: ../chirp/ui/common.py:247
|
166
|
msgid "idle"
|
167
|
msgstr "空闲"
|
168
|
|
169
|
#: ../chirp/ui/common.py:354
|
170
|
msgid "Details"
|
171
|
msgstr "细节"
|
172
|
|
173
|
#: ../chirp/ui/common.py:357
|
174
|
msgid "Proceed?"
|
175
|
msgstr "继续?"
|
176
|
|
177
|
#: ../chirp/ui/common.py:366
|
178
|
msgid "Do not show this next time"
|
179
|
msgstr "不再提示"
|
180
|
|
181
|
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:44
|
182
|
msgid "Callsign"
|
183
|
msgstr "呼号"
|
184
|
|
185
|
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:129
|
186
|
msgid "Your callsign"
|
187
|
msgstr "你的呼号"
|
188
|
|
189
|
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:137
|
190
|
msgid "Repeater callsign"
|
191
|
msgstr "中继呼号"
|
192
|
|
193
|
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:145
|
194
|
msgid "My callsign"
|
195
|
msgstr "我打呼号"
|
196
|
|
197
|
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:175 ../chirp/ui/memedit.py:1624
|
198
|
msgid "Downloading URCALL list"
|
199
|
msgstr "正在下载 URCALL 列表"
|
200
|
|
201
|
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:179 ../chirp/ui/memedit.py:1636
|
202
|
msgid "Downloading RPTCALL list"
|
203
|
msgstr "正在下载 RPTCALL 列表"
|
204
|
|
205
|
#: ../chirp/ui/dstaredit.py:183
|
206
|
msgid "Downloading MYCALL list"
|
207
|
msgstr "正在下载 MYCALL 列表"
|
208
|
|
209
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:85
|
210
|
#, python-format
|
211
|
msgid "Memories (%(variant)s)"
|
212
|
msgstr ""
|
213
|
|
214
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:89
|
215
|
msgid "Memories"
|
216
|
msgstr "记忆体"
|
217
|
|
218
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:100
|
219
|
msgid "D-STAR"
|
220
|
msgstr "D-STAR"
|
221
|
|
222
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:149
|
223
|
msgid "Settings"
|
224
|
msgstr "设置"
|
225
|
|
226
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:158
|
227
|
msgid "Browser"
|
228
|
msgstr "浏览"
|
229
|
|
230
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:279
|
231
|
#, python-brace-format
|
232
|
msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices"
|
233
|
msgstr "{vendor} {model} 有多个独立子设备"
|
234
|
|
235
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:281
|
236
|
msgid "Choose one to import from:"
|
237
|
msgstr "选择一项以导入:"
|
238
|
|
239
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:286
|
240
|
msgid "Cancelled"
|
241
|
msgstr "已取消"
|
242
|
|
243
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:291
|
244
|
msgid "Internal Error"
|
245
|
msgstr "内部错误"
|
246
|
|
247
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:332
|
248
|
#, python-brace-format
|
249
|
msgid ""
|
250
|
"There were errors while opening {file}. The affected memories will not be "
|
251
|
"importable!"
|
252
|
msgstr "打开 {file} 时发生错误。受影响的记忆体将无法被导入!"
|
253
|
|
254
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:344
|
255
|
#, python-brace-format
|
256
|
msgid "There was an error during import: {error}"
|
257
|
msgstr "导入时发生错误: {error}"
|
258
|
|
259
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:354
|
260
|
msgid "Unsupported file type"
|
261
|
msgstr "不支持的文件类型"
|
262
|
|
263
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:370 ../chirp/ui/editorset.py:385
|
264
|
#, python-brace-format
|
265
|
msgid "There was an error during export: {error}"
|
266
|
msgstr "导出时发生错误: {error}"
|
267
|
|
268
|
#: ../chirp/ui/editorset.py:399
|
269
|
msgid "Priming memory"
|
270
|
msgstr "正在填充记忆体"
|
271
|
|
272
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:97
|
273
|
#, python-brace-format
|
274
|
msgid ""
|
275
|
"Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New "
|
276
|
"Location' before selection 'Import'"
|
277
|
msgstr "{number} 号已经被导入过了,请在’导入’前选择另一个’新位置’"
|
278
|
|
279
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:129
|
280
|
msgid "Invalid value. Must be an integer."
|
281
|
msgstr "非法值,必须为整数。"
|
282
|
|
283
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:138
|
284
|
#, python-brace-format
|
285
|
msgid "Location {number} is already being imported"
|
286
|
msgstr "{number} 号已经被导入过了"
|
287
|
|
288
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:195
|
289
|
msgid "Updating URCALL list"
|
290
|
msgstr "正在更新 URCALL 列表"
|
291
|
|
292
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:200
|
293
|
msgid "Updating RPTCALL list"
|
294
|
msgstr "正在更新 RPTCALL 列表"
|
295
|
|
296
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:274
|
297
|
#, python-brace-format
|
298
|
msgid "Setting memory {number}"
|
299
|
msgstr "正在写入记忆体 {number}"
|
300
|
|
301
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:279
|
302
|
msgid "Importing bank information"
|
303
|
msgstr "正在导入组信息"
|
304
|
|
305
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:283
|
306
|
msgid "Error importing memories:"
|
307
|
msgstr "导入记忆体时发生错误:"
|
308
|
|
309
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:395
|
310
|
msgid "All"
|
311
|
msgstr "所有"
|
312
|
|
313
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:401
|
314
|
msgid "None"
|
315
|
msgstr "无"
|
316
|
|
317
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:407
|
318
|
msgid "Inverse"
|
319
|
msgstr "反向"
|
320
|
|
321
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:413
|
322
|
msgid "Select"
|
323
|
msgstr "选择"
|
324
|
|
325
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:459
|
326
|
msgid "Auto"
|
327
|
msgstr "自动"
|
328
|
|
329
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:465
|
330
|
msgid "Reverse"
|
331
|
msgstr "逆向"
|
332
|
|
333
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:471
|
334
|
msgid "Adjust New Location"
|
335
|
msgstr "调整新编号"
|
336
|
|
337
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:481
|
338
|
msgid "Confirm overwrites"
|
339
|
msgstr "确认覆盖"
|
340
|
|
341
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:487
|
342
|
msgid "Options"
|
343
|
msgstr "选项"
|
344
|
|
345
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:560
|
346
|
msgid "Cannot be imported because"
|
347
|
msgstr "无法导入,由于"
|
348
|
|
349
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:577
|
350
|
msgid "Import From File"
|
351
|
msgstr "从文件导入"
|
352
|
|
353
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:578 ../chirp/ui/mainapp.py:1842
|
354
|
msgid "Import"
|
355
|
msgstr "导入"
|
356
|
|
357
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:598
|
358
|
msgid "To"
|
359
|
msgstr "到"
|
360
|
|
361
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:599
|
362
|
msgid "From"
|
363
|
msgstr "从"
|
364
|
|
365
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:602 ../chirp/ui/memdetail.py:334
|
366
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:89 ../chirp/ui/memedit.py:111
|
367
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1103 ../chirp/ui/memedit.py:1160
|
368
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1301
|
369
|
msgid "Comment"
|
370
|
msgstr "注释"
|
371
|
|
372
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:606
|
373
|
msgid "Location memory will be imported into"
|
374
|
msgstr "记忆体位置将被导入到"
|
375
|
|
376
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:607
|
377
|
msgid "Location of memory in the file being imported"
|
378
|
msgstr "文件中的的记忆体位置将被导入到"
|
379
|
|
380
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:630
|
381
|
msgid "Preparing memory list..."
|
382
|
msgstr "正在准备记忆体列表..."
|
383
|
|
384
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:640
|
385
|
msgid "Export To File"
|
386
|
msgstr "导出到文件"
|
387
|
|
388
|
#: ../chirp/ui/importdialog.py:641 ../chirp/ui/mainapp.py:1843
|
389
|
msgid "Export"
|
390
|
msgstr "导出"
|
391
|
|
392
|
#: ../chirp/ui/inputdialog.py:88
|
393
|
msgid "An error has occurred"
|
394
|
msgstr "发生了一个错误"
|
395
|
|
396
|
#: ../chirp/ui/inputdialog.py:139
|
397
|
msgid "Overwrite"
|
398
|
msgstr "覆盖"
|
399
|
|
400
|
#: ../chirp/ui/inputdialog.py:142
|
401
|
msgid "File Exists"
|
402
|
msgstr "文件已存在"
|
403
|
|
404
|
#: ../chirp/ui/inputdialog.py:145
|
405
|
#, python-brace-format
|
406
|
msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?"
|
407
|
msgstr "文件 {name} 已存在,您希望覆盖他么?"
|
408
|
|
409
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:268 ../chirp/ui/mainapp.py:503
|
410
|
msgid "Untitled"
|
411
|
msgstr "未命名"
|
412
|
|
413
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:319 ../chirp/ui/mainapp.py:848
|
414
|
msgid "All files"
|
415
|
msgstr "所有文件"
|
416
|
|
417
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:320 ../chirp/ui/mainapp.py:850
|
418
|
msgid "CHIRP Radio Images"
|
419
|
msgstr "CHIRP 设备镜像"
|
420
|
|
421
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:321 ../chirp/ui/mainapp.py:849
|
422
|
msgid "CHIRP Files"
|
423
|
msgstr "CHIRP 文件"
|
424
|
|
425
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:322 ../chirp/ui/mainapp.py:851
|
426
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1397
|
427
|
msgid "CSV Files"
|
428
|
msgstr "CSV 文件"
|
429
|
|
430
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:323 ../chirp/ui/mainapp.py:852
|
431
|
msgid "DAT Files"
|
432
|
msgstr "CSV 文件"
|
433
|
|
434
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:324 ../chirp/ui/mainapp.py:853
|
435
|
msgid "EVE Files (VX5)"
|
436
|
msgstr "EVE 文件 (VX5)"
|
437
|
|
438
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:325 ../chirp/ui/mainapp.py:854
|
439
|
msgid "ICF Files"
|
440
|
msgstr "ICF 文件"
|
441
|
|
442
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:326 ../chirp/ui/mainapp.py:858
|
443
|
msgid "VX5 Commander Files"
|
444
|
msgstr "VX5 Commander 文件"
|
445
|
|
446
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:327 ../chirp/ui/mainapp.py:859
|
447
|
msgid "VX6 Commander Files"
|
448
|
msgstr "VX6 Commander 文件"
|
449
|
|
450
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:328 ../chirp/ui/mainapp.py:860
|
451
|
msgid "VX7 Commander Files"
|
452
|
msgstr "VX7 Commander 文件"
|
453
|
|
454
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:338
|
455
|
msgid ""
|
456
|
"ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. "
|
457
|
"Open in read-only mode?"
|
458
|
msgstr "ICF文件不可编辑,仅能展示或导入到其他格式。以只读模式打开?"
|
459
|
|
460
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:361
|
461
|
msgid ""
|
462
|
"Unable to open this image. It was generated with a newer version of CHIRP "
|
463
|
"and thus may be for a radio model that is not supported by this version. "
|
464
|
"Please update to the latest version of CHIRP and try again."
|
465
|
msgstr "无法打开由更新版本 CHIRP 生成的镜像"
|
466
|
|
467
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:370
|
468
|
msgid "Unable to open this image: unsupported model"
|
469
|
msgstr "无法打开这个镜像: 不支持的型号"
|
470
|
|
471
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:390
|
472
|
#, python-brace-format
|
473
|
msgid "There was an error opening {fname}: {error}"
|
474
|
msgstr "打开时发生错误 {fname}: {error}"
|
475
|
|
476
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:402
|
477
|
#, python-brace-format
|
478
|
msgid "{num} errors during open:"
|
479
|
msgstr "打开时发生 {num} 个错误 :"
|
480
|
|
481
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:410
|
482
|
msgid "Note:"
|
483
|
msgstr "注:"
|
484
|
|
485
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:411
|
486
|
#, python-brace-format
|
487
|
msgid ""
|
488
|
"The {vendor} {model} operates in <b>live mode</b>. This means that any "
|
489
|
"changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you "
|
490
|
"cannot perform the <u>Save</u> or <u>Upload</u> operations. If you wish to "
|
491
|
"edit the contents offline, please <u>Export</u> to a CSV file, using the "
|
492
|
"<b>File menu</b>."
|
493
|
msgstr ""
|
494
|
"{vendor} {model} 工作在 <b>即时模式</b>,这代表所有的操作都会被马上发送给设"
|
495
|
"备。因此你无法进行 <u>保存</u> 或 <u>上传</u> 操作。如果你希望进行离线编辑, "
|
496
|
"请使用<b>文件菜单</b> <u>导出</u> CSV 文件。"
|
497
|
|
498
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:420
|
499
|
msgid "Don't show this again"
|
500
|
msgstr "不再提示"
|
501
|
|
502
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:454
|
503
|
#, python-brace-format
|
504
|
msgid "{vendor} {model} image file"
|
505
|
msgstr "{vendor} {model} 镜像文件"
|
506
|
|
507
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:470
|
508
|
msgid "VX7 Commander"
|
509
|
msgstr "VX7 Commander"
|
510
|
|
511
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:472
|
512
|
msgid "VX6 Commander"
|
513
|
msgstr "VX6 Commander"
|
514
|
|
515
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:474
|
516
|
msgid "EVE"
|
517
|
msgstr "EVE"
|
518
|
|
519
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:475
|
520
|
msgid "VX5 Commander"
|
521
|
msgstr "VX5 Commander"
|
522
|
|
523
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:542
|
524
|
msgid "Open recent file"
|
525
|
msgstr "打开最近文件 {name}"
|
526
|
|
527
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:609
|
528
|
#, python-brace-format
|
529
|
msgid "Import stock configuration {name}"
|
530
|
msgstr "导入预设配置 {name}"
|
531
|
|
532
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:625
|
533
|
#, python-brace-format
|
534
|
msgid "Open stock configuration {name}"
|
535
|
msgstr "打开预设配置 {name}"
|
536
|
|
537
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:646
|
538
|
msgid "Proceed with experimental driver?"
|
539
|
msgstr "继续使用实验性驱动?"
|
540
|
|
541
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:648
|
542
|
msgid "This radio's driver is experimental. Do you want to proceed?"
|
543
|
msgstr "这个电台的驱动当前处于试验状态,你想要继续使用吗?"
|
544
|
|
545
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:667
|
546
|
#, python-brace-format
|
547
|
msgid "{name} Information"
|
548
|
msgstr "{name} 信息"
|
549
|
|
550
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:669
|
551
|
#, python-brace-format
|
552
|
msgid "{information}"
|
553
|
msgstr "{information}"
|
554
|
|
555
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:673
|
556
|
msgid "Don't show information for any radio again"
|
557
|
msgstr "不再提示"
|
558
|
|
559
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:697
|
560
|
#, python-brace-format
|
561
|
msgid "{name} Instructions"
|
562
|
msgstr ""
|
563
|
|
564
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:699
|
565
|
#, python-brace-format
|
566
|
msgid "{instructions}"
|
567
|
msgstr ""
|
568
|
|
569
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:703
|
570
|
msgid "Don't show instructions for any radio again"
|
571
|
msgstr "不再提示"
|
572
|
|
573
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:815
|
574
|
msgid "Save Changes?"
|
575
|
msgstr "保存变更?"
|
576
|
|
577
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:819
|
578
|
msgid "File is modified, save changes before closing?"
|
579
|
msgstr "文件已修改,退出前保存?"
|
580
|
|
581
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:855
|
582
|
msgid "Kenwood HMK Files"
|
583
|
msgstr ""
|
584
|
|
585
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:856
|
586
|
msgid "Kenwood ITM Files"
|
587
|
msgstr ""
|
588
|
|
589
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:857
|
590
|
msgid "Travel Plus Files"
|
591
|
msgstr ""
|
592
|
|
593
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:875
|
594
|
msgid "DMR-MARC Repeater Database Dump"
|
595
|
msgstr ""
|
596
|
|
597
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:985 ../chirp/ui/mainapp.py:1092
|
598
|
msgid "RepeaterBook Query"
|
599
|
msgstr ""
|
600
|
|
601
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1046 ../chirp/ui/mainapp.py:1152
|
602
|
msgid "RepeaterBook query failed"
|
603
|
msgstr ""
|
604
|
|
605
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1219
|
606
|
#, python-format
|
607
|
msgid "Invalid value for %s"
|
608
|
msgstr "%s 非法值"
|
609
|
|
610
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1242
|
611
|
msgid "Query failed"
|
612
|
msgstr "查询失败"
|
613
|
|
614
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1337
|
615
|
msgid "RadioReference.com Query"
|
616
|
msgstr "从 RadioReference.com 查询"
|
617
|
|
618
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1443
|
619
|
msgid "With significant contributions from:"
|
620
|
msgstr "与他们做出的巨大贡献:"
|
621
|
|
622
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1475
|
623
|
msgid "Select Columns"
|
624
|
msgstr "选择列"
|
625
|
|
626
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1490
|
627
|
#, python-brace-format
|
628
|
msgid "Visible columns for {radio}"
|
629
|
msgstr "{radio} 的可见列"
|
630
|
|
631
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1553
|
632
|
msgid "Reporting is disabled"
|
633
|
msgstr "报告已禁用"
|
634
|
|
635
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1555
|
636
|
msgid ""
|
637
|
"The reporting feature of CHIRP is designed to help <u>improve quality</u> by "
|
638
|
"allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and "
|
639
|
"errors experienced by the users. The reports contain no identifying "
|
640
|
"information and are used only for statistical purposes by the authors. Your "
|
641
|
"privacy is extremely important, but <u>please consider leaving this feature "
|
642
|
"enabled to help make CHIRP better!</u>\n"
|
643
|
"\n"
|
644
|
"<b>Are you sure you want to disable this feature?</b>"
|
645
|
msgstr ""
|
646
|
"CHIRP 的报告功能被设计用于 <u>提升软件质量</u>。软件作者可以以此获悉设备驱动"
|
647
|
"中用户常使用的功能与遇到的错误。提交的数据不包含任何识别性信息并将仅用于满足"
|
648
|
"作者需求。您的隐私非常重要,但也 <u>请考虑保持此功能开启以帮助作者们让 CHIRP "
|
649
|
"变得更好!</u>\n"
|
650
|
"\n"
|
651
|
"<b>您确定您要禁用此功能吗?</b>"
|
652
|
|
653
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1598
|
654
|
msgid ""
|
655
|
"Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need "
|
656
|
"to restart the application before the change will take effect"
|
657
|
msgstr ""
|
658
|
"选择一个语言或者选择自动以使用操作系统默认语言。你可能需要重启应用程序以使设"
|
659
|
"置生效"
|
660
|
|
661
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1611
|
662
|
msgid "Python Modules"
|
663
|
msgstr "Python 模块"
|
664
|
|
665
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1612
|
666
|
msgid "Modules"
|
667
|
msgstr "模块"
|
668
|
|
669
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1803
|
670
|
msgid "_File"
|
671
|
msgstr "_文件"
|
672
|
|
673
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1806
|
674
|
msgid "Open stock config"
|
675
|
msgstr "打开预设配置"
|
676
|
|
677
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1807
|
678
|
msgid "_Recent"
|
679
|
msgstr "_最近"
|
680
|
|
681
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1810
|
682
|
msgid "Load Module"
|
683
|
msgstr "加载模块"
|
684
|
|
685
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1813
|
686
|
msgid "_Edit"
|
687
|
msgstr "_编辑"
|
688
|
|
689
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1814
|
690
|
msgid "_Cut"
|
691
|
msgstr "_裁剪"
|
692
|
|
693
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1815
|
694
|
msgid "_Copy"
|
695
|
msgstr "_复制"
|
696
|
|
697
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1816
|
698
|
msgid "_Paste"
|
699
|
msgstr "_黏贴"
|
700
|
|
701
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1818
|
702
|
msgid "_Delete"
|
703
|
msgstr "_删除"
|
704
|
|
705
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1819
|
706
|
msgid "Select _All"
|
707
|
msgstr "全_选"
|
708
|
|
709
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1820
|
710
|
msgid "Move _Up"
|
711
|
msgstr "上_移"
|
712
|
|
713
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1822
|
714
|
msgid "Move Dow_n"
|
715
|
msgstr "下_移"
|
716
|
|
717
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1824
|
718
|
msgid "E_xchange"
|
719
|
msgstr "交_换"
|
720
|
|
721
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1826 ../chirp/ui/memedit.py:883
|
722
|
msgid "P_roperties"
|
723
|
msgstr "属_性"
|
724
|
|
725
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1827
|
726
|
msgid "_View"
|
727
|
msgstr "_查看"
|
728
|
|
729
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1828
|
730
|
msgid "Columns"
|
731
|
msgstr "列"
|
732
|
|
733
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1829
|
734
|
msgid "Developer"
|
735
|
msgstr "开发者选项"
|
736
|
|
737
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1830
|
738
|
msgid "Show raw memory"
|
739
|
msgstr "展示原始记忆体"
|
740
|
|
741
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1832
|
742
|
msgid "Diff raw memories"
|
743
|
msgstr "对比原始记忆体"
|
744
|
|
745
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1834
|
746
|
msgid "Diff tabs"
|
747
|
msgstr "对比标签"
|
748
|
|
749
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1836
|
750
|
msgid "Change language"
|
751
|
msgstr "更改语言"
|
752
|
|
753
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1837
|
754
|
msgid "_Radio"
|
755
|
msgstr "_电台"
|
756
|
|
757
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1838
|
758
|
msgid "Download From Radio"
|
759
|
msgstr "从电台下载"
|
760
|
|
761
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1840
|
762
|
msgid "Upload To Radio"
|
763
|
msgstr "上传到电台"
|
764
|
|
765
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1844
|
766
|
msgid "Import from data source"
|
767
|
msgstr "从数据源导入"
|
768
|
|
769
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1846 ../chirp/ui/mainapp.py:1857
|
770
|
msgid "DMR-MARC Repeaters"
|
771
|
msgstr "DMR-MARC 中继"
|
772
|
|
773
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1847 ../chirp/ui/mainapp.py:1858
|
774
|
msgid "RadioReference.com"
|
775
|
msgstr ""
|
776
|
|
777
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1849 ../chirp/ui/mainapp.py:1860
|
778
|
msgid "RFinder"
|
779
|
msgstr ""
|
780
|
|
781
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1850 ../chirp/ui/mainapp.py:1862
|
782
|
msgid "RepeaterBook"
|
783
|
msgstr ""
|
784
|
|
785
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1851 ../chirp/ui/mainapp.py:1863
|
786
|
msgid "RepeaterBook political query"
|
787
|
msgstr ""
|
788
|
|
789
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1853 ../chirp/ui/mainapp.py:1865
|
790
|
msgid "RepeaterBook proximity query"
|
791
|
msgstr ""
|
792
|
|
793
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1855 ../chirp/ui/mainapp.py:1861
|
794
|
msgid "przemienniki.net"
|
795
|
msgstr ""
|
796
|
|
797
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1856
|
798
|
msgid "Query data source"
|
799
|
msgstr "查询数据源"
|
800
|
|
801
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1867
|
802
|
msgid "CHIRP Native File"
|
803
|
msgstr "CHIRP 原生文件"
|
804
|
|
805
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1869
|
806
|
msgid "CSV File"
|
807
|
msgstr "CSV 文件"
|
808
|
|
809
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1870
|
810
|
msgid "Import from stock config"
|
811
|
msgstr "从原厂配置导入"
|
812
|
|
813
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1872
|
814
|
msgid "Channel defaults"
|
815
|
msgstr "默认频道"
|
816
|
|
817
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1875
|
818
|
msgid "Help"
|
819
|
msgstr "帮助"
|
820
|
|
821
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1877
|
822
|
msgid "Get Help Online..."
|
823
|
msgstr "获取在线帮助"
|
824
|
|
825
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1888
|
826
|
msgid "Report Statistics"
|
827
|
msgstr "汇报统计数据"
|
828
|
|
829
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1890
|
830
|
msgid "Hide Unused Fields"
|
831
|
msgstr "隐藏未使用的项目"
|
832
|
|
833
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1892
|
834
|
msgid "Smart Tone Modes"
|
835
|
msgstr "智能亚音模式"
|
836
|
|
837
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1894
|
838
|
msgid "Show Information"
|
839
|
msgstr "展示信息"
|
840
|
|
841
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1896
|
842
|
msgid "Show Instructions"
|
843
|
msgstr "展示指令"
|
844
|
|
845
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:1898
|
846
|
msgid "Enable Developer Functions"
|
847
|
msgstr "启用开发者功能"
|
848
|
|
849
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:2014
|
850
|
#, python-brace-format
|
851
|
msgid "A new version of CHIRP is available: {ver}. "
|
852
|
msgstr "一个新的 CHIRP 版本已经可用: {ver}."
|
853
|
|
854
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:2138
|
855
|
msgid "Error reporting is enabled"
|
856
|
msgstr "错误报告已启用"
|
857
|
|
858
|
#: ../chirp/ui/mainapp.py:2141
|
859
|
msgid ""
|
860
|
"If you wish to disable this feature you may do so in the <u>Help</u> menu"
|
861
|
msgstr "你可以使用 <u>帮助</u> 菜单禁用此功能"
|
862
|
|
863
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:219
|
864
|
msgid "General"
|
865
|
msgstr "通用"
|
866
|
|
867
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:261
|
868
|
msgid "Other"
|
869
|
msgstr "其他"
|
870
|
|
871
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:308 ../chirp/ui/memedit.py:76
|
872
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:109 ../chirp/ui/memedit.py:124
|
873
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:239 ../chirp/ui/memedit.py:245
|
874
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:279 ../chirp/ui/memedit.py:418
|
875
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1090 ../chirp/ui/memedit.py:1151
|
876
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1302 ../chirp/ui/memedit.py:1362
|
877
|
msgid "Tone Mode"
|
878
|
msgstr "哑音模式"
|
879
|
|
880
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:310 ../chirp/ui/memedit.py:77
|
881
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:98 ../chirp/ui/memedit.py:115
|
882
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:174 ../chirp/ui/memedit.py:175
|
883
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:264 ../chirp/ui/memedit.py:294
|
884
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:301 ../chirp/ui/memedit.py:306
|
885
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:314 ../chirp/ui/memedit.py:351
|
886
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:416 ../chirp/ui/memedit.py:1091
|
887
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1147 ../chirp/ui/memedit.py:1303
|
888
|
msgid "Tone"
|
889
|
msgstr "发射 CTCSS"
|
890
|
|
891
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:312 ../chirp/ui/memedit.py:78
|
892
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:99 ../chirp/ui/memedit.py:116
|
893
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:268 ../chirp/ui/memedit.py:287
|
894
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:302 ../chirp/ui/memedit.py:307
|
895
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:318 ../chirp/ui/memedit.py:352
|
896
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:416 ../chirp/ui/memedit.py:1092
|
897
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1148 ../chirp/ui/memedit.py:1299
|
898
|
msgid "ToneSql"
|
899
|
msgstr "接收 CTCSS"
|
900
|
|
901
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:314 ../chirp/ui/memedit.py:79
|
902
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:100 ../chirp/ui/memedit.py:117
|
903
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:252 ../chirp/ui/memedit.py:288
|
904
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:296 ../chirp/ui/memedit.py:308
|
905
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:316 ../chirp/ui/memedit.py:353
|
906
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:412 ../chirp/ui/memedit.py:1093
|
907
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1149 ../chirp/ui/memedit.py:1291
|
908
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1368
|
909
|
msgid "DTCS Code"
|
910
|
msgstr "发射 DTCS 代码"
|
911
|
|
912
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:316
|
913
|
msgid "RX DTCS Code"
|
914
|
msgstr "接收 DTCS 代码"
|
915
|
|
916
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:318 ../chirp/ui/memedit.py:81
|
917
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:102 ../chirp/ui/memedit.py:119
|
918
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:260 ../chirp/ui/memedit.py:290
|
919
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:298 ../chirp/ui/memedit.py:310
|
920
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:322 ../chirp/ui/memedit.py:355
|
921
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1095 ../chirp/ui/memedit.py:1153
|
922
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1293 ../chirp/ui/memedit.py:1367
|
923
|
msgid "DTCS Pol"
|
924
|
msgstr "DTCS 极性"
|
925
|
|
926
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:320
|
927
|
msgid "Cross mode"
|
928
|
msgstr "交叉模式"
|
929
|
|
930
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:322 ../chirp/ui/memedit.py:83
|
931
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:104 ../chirp/ui/memedit.py:122
|
932
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:148 ../chirp/ui/memedit.py:155
|
933
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:280 ../chirp/ui/memedit.py:349
|
934
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:418 ../chirp/ui/memedit.py:1097
|
935
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1154 ../chirp/ui/memedit.py:1304
|
936
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1376
|
937
|
msgid "Duplex"
|
938
|
msgstr "双工"
|
939
|
|
940
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:324 ../chirp/ui/memedit.py:84
|
941
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:105 ../chirp/ui/memedit.py:153
|
942
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:226 ../chirp/ui/memedit.py:325
|
943
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:350 ../chirp/ui/memedit.py:414
|
944
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1098 ../chirp/ui/memedit.py:1155
|
945
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1295
|
946
|
msgid "Offset"
|
947
|
msgstr "频差"
|
948
|
|
949
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:326 ../chirp/ui/memedit.py:85
|
950
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:106 ../chirp/ui/memedit.py:120
|
951
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:167 ../chirp/ui/memedit.py:168
|
952
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:171 ../chirp/ui/memedit.py:402
|
953
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1099 ../chirp/ui/memedit.py:1156
|
954
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1294 ../chirp/ui/memedit.py:1361
|
955
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1378 ../chirp/ui/memedit.py:1379
|
956
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1548 ../chirp/ui/memedit.py:1566
|
957
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1576
|
958
|
msgid "Mode"
|
959
|
msgstr "模式"
|
960
|
|
961
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:328 ../chirp/ui/memedit.py:87
|
962
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:108 ../chirp/ui/memedit.py:123
|
963
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:158 ../chirp/ui/memedit.py:159
|
964
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:164 ../chirp/ui/memedit.py:1101
|
965
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1158 ../chirp/ui/memedit.py:1297
|
966
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1374
|
967
|
msgid "Tune Step"
|
968
|
msgstr "步进频率"
|
969
|
|
970
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:330 ../chirp/ui/memedit.py:88
|
971
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:110 ../chirp/ui/memedit.py:1102
|
972
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1159 ../chirp/ui/memedit.py:1305
|
973
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1364
|
974
|
msgid "Skip"
|
975
|
msgstr "跳过"
|
976
|
|
977
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:332 ../chirp/ui/memedit.py:86
|
978
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:107 ../chirp/ui/memedit.py:121
|
979
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:402 ../chirp/ui/memedit.py:1100
|
980
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1157 ../chirp/ui/memedit.py:1306
|
981
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1365 ../chirp/ui/memedit.py:1372
|
982
|
msgid "Power"
|
983
|
msgstr "功率"
|
984
|
|
985
|
#: ../chirp/ui/memdetail.py:380
|
986
|
msgid "Memory validation failed:"
|
987
|
msgstr "记忆体校验失败:"
|
988
|
|
989
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:60
|
990
|
msgid "Invalid value for this field"
|
991
|
msgstr "此项目非法值"
|
992
|
|
993
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:80 ../chirp/ui/memedit.py:101
|
994
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:118 ../chirp/ui/memedit.py:256
|
995
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:289 ../chirp/ui/memedit.py:297
|
996
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:304 ../chirp/ui/memedit.py:309
|
997
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:320 ../chirp/ui/memedit.py:354
|
998
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:412 ../chirp/ui/memedit.py:1094
|
999
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1150 ../chirp/ui/memedit.py:1292
|
1000
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1369
|
1001
|
msgid "DTCS Rx Code"
|
1002
|
msgstr "接收 DTCS 代码"
|
1003
|
|
1004
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:82 ../chirp/ui/memedit.py:103
|
1005
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:125 ../chirp/ui/memedit.py:240
|
1006
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:250 ../chirp/ui/memedit.py:272
|
1007
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:281 ../chirp/ui/memedit.py:291
|
1008
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:299 ../chirp/ui/memedit.py:303
|
1009
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:311 ../chirp/ui/memedit.py:356
|
1010
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1096 ../chirp/ui/memedit.py:1152
|
1011
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1300 ../chirp/ui/memedit.py:1363
|
1012
|
msgid "Cross Mode"
|
1013
|
msgstr "交叉模式"
|
1014
|
|
1015
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:206
|
1016
|
#, python-brace-format
|
1017
|
msgid "Erasing memory {loc}"
|
1018
|
msgstr "正在擦除记忆体 {loc}"
|
1019
|
|
1020
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:335
|
1021
|
msgid "Unable to make changes to this model"
|
1022
|
msgstr "无法对此电台做出变更"
|
1023
|
|
1024
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:387
|
1025
|
msgid "Error setting memory"
|
1026
|
msgstr "设置记忆体时发生错误"
|
1027
|
|
1028
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:395 ../chirp/ui/memedit.py:461
|
1029
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:737 ../chirp/ui/memedit.py:760
|
1030
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1525
|
1031
|
#, python-brace-format
|
1032
|
msgid "Writing memory {number}"
|
1033
|
msgstr "写记忆体 {number}"
|
1034
|
|
1035
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:466
|
1036
|
msgid ""
|
1037
|
"This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an "
|
1038
|
"empty location is reached. This can take a LONG time. Are you sure you "
|
1039
|
"want to do this?"
|
1040
|
msgstr ""
|
1041
|
"本操作要求移动接下来所有的频道直到找到一个空位。 这可能需要很长时间。 您还想"
|
1042
|
"继续吗?"
|
1043
|
|
1044
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:490
|
1045
|
#, python-brace-format
|
1046
|
msgid "Adding memory {number}"
|
1047
|
msgstr "增加记忆体 {memory}"
|
1048
|
|
1049
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:503 ../chirp/ui/memedit.py:1132
|
1050
|
#, python-brace-format
|
1051
|
msgid "Erasing memory {number}"
|
1052
|
msgstr "擦除记忆体 {number}"
|
1053
|
|
1054
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:512 ../chirp/ui/memedit.py:620
|
1055
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:667 ../chirp/ui/memedit.py:672
|
1056
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1072 ../chirp/ui/memedit.py:1394
|
1057
|
#, python-brace-format
|
1058
|
msgid "Getting memory {number}"
|
1059
|
msgstr "获取记忆体 {number}"
|
1060
|
|
1061
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:599 ../chirp/ui/memedit.py:610
|
1062
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:659
|
1063
|
#, python-brace-format
|
1064
|
msgid "Moving memory from {old} to {new}"
|
1065
|
msgstr "将记忆体从 {old} 移动到 {new}"
|
1066
|
|
1067
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:681
|
1068
|
#, python-brace-format
|
1069
|
msgid "Raw memory {number}"
|
1070
|
msgstr "原始记忆体 {number}"
|
1071
|
|
1072
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:685 ../chirp/ui/memedit.py:713
|
1073
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:718
|
1074
|
#, python-brace-format
|
1075
|
msgid "Getting raw memory {number}"
|
1076
|
msgstr "正在获取原始记忆体 {number}"
|
1077
|
|
1078
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:690
|
1079
|
msgid "You can only diff two memories!"
|
1080
|
msgstr "您只可以对比两个记忆体!"
|
1081
|
|
1082
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:701
|
1083
|
#, python-brace-format
|
1084
|
msgid "Memory {number}"
|
1085
|
msgstr "记忆体 {number}"
|
1086
|
|
1087
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:707
|
1088
|
#, python-brace-format
|
1089
|
msgid "Diff of {a} and {b}"
|
1090
|
msgstr "{a} 与 {b} 的对比"
|
1091
|
|
1092
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:741
|
1093
|
#, python-brace-format
|
1094
|
msgid "Getting original memory {number}"
|
1095
|
msgstr "正在获取原始记忆体 {number}"
|
1096
|
|
1097
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:779
|
1098
|
msgid "Memories must be contiguous"
|
1099
|
msgstr "记忆体必须是连续的"
|
1100
|
|
1101
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:870
|
1102
|
msgid "Cut"
|
1103
|
msgstr "裁剪"
|
1104
|
|
1105
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:871
|
1106
|
msgid "Copy"
|
1107
|
msgstr "复制"
|
1108
|
|
1109
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:872
|
1110
|
msgid "Paste"
|
1111
|
msgstr "黏贴"
|
1112
|
|
1113
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:873
|
1114
|
msgid "Select All"
|
1115
|
msgstr "全选"
|
1116
|
|
1117
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:874
|
1118
|
msgid "Insert row above"
|
1119
|
msgstr "向上插入列"
|
1120
|
|
1121
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:875
|
1122
|
msgid "Insert row below"
|
1123
|
msgstr "向下插入列"
|
1124
|
|
1125
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:876
|
1126
|
msgid "Delete"
|
1127
|
msgstr "删除"
|
1128
|
|
1129
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:877
|
1130
|
msgid "this memory"
|
1131
|
msgstr "本信道"
|
1132
|
|
1133
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:877
|
1134
|
msgid "these memories"
|
1135
|
msgstr "这些信道"
|
1136
|
|
1137
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:878
|
1138
|
msgid "...and shift block up"
|
1139
|
msgstr "...并向上移动区块"
|
1140
|
|
1141
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:879
|
1142
|
msgid "...and shift all memories up"
|
1143
|
msgstr "...并向上移动所有信道"
|
1144
|
|
1145
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:880
|
1146
|
msgid "Move up"
|
1147
|
msgstr "上移"
|
1148
|
|
1149
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:881
|
1150
|
msgid "Move down"
|
1151
|
msgstr "下移"
|
1152
|
|
1153
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:882
|
1154
|
msgid "Exchange memories"
|
1155
|
msgstr "交换"
|
1156
|
|
1157
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:884
|
1158
|
msgid "Show Raw Memory"
|
1159
|
msgstr "查看原始记忆体"
|
1160
|
|
1161
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:885
|
1162
|
msgid "Diff Raw Memories"
|
1163
|
msgstr "对比原始记忆体"
|
1164
|
|
1165
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1049
|
1166
|
#, python-brace-format
|
1167
|
msgid "Internal Error: Column {name} not found"
|
1168
|
msgstr "内部错误: 未找到 {name} 列"
|
1169
|
|
1170
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1079
|
1171
|
#, python-brace-format
|
1172
|
msgid "Getting channel {chan}"
|
1173
|
msgstr "获取频道 {chan}"
|
1174
|
|
1175
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1172
|
1176
|
#, python-brace-format
|
1177
|
msgid "Internal Error: Invalid limit {number}"
|
1178
|
msgstr "内部错误: 无效的限制 {number"
|
1179
|
|
1180
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1183
|
1181
|
msgid "Memory Range:"
|
1182
|
msgstr "信道范围:"
|
1183
|
|
1184
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1210
|
1185
|
msgid "Refresh"
|
1186
|
msgstr "刷新"
|
1187
|
|
1188
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1233
|
1189
|
msgid "Special Channels"
|
1190
|
msgstr "特殊频道"
|
1191
|
|
1192
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1241
|
1193
|
msgid "Show Empty"
|
1194
|
msgstr "展示空白项"
|
1195
|
|
1196
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1253
|
1197
|
msgid "Properties"
|
1198
|
msgstr "属性"
|
1199
|
|
1200
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1428
|
1201
|
#, python-brace-format
|
1202
|
msgid "Cutting memory {number}"
|
1203
|
msgstr "正在裁剪信道 {number}"
|
1204
|
|
1205
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1460
|
1206
|
#, python-brace-format
|
1207
|
msgid ""
|
1208
|
"Unable to paste {src} memories into {dst} rows. Increase the memory bounds "
|
1209
|
"or show empty memories."
|
1210
|
msgstr ""
|
1211
|
"无法黏贴源 {src} 信道到目标 {dst} 行。增加选定的目标范围或者 "
|
1212
|
"启用展示空项"
|
1213
|
|
1214
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1474
|
1215
|
msgid "Overwrite?"
|
1216
|
msgstr "覆盖?"
|
1217
|
|
1218
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1480
|
1219
|
#, python-brace-format
|
1220
|
msgid "Overwrite location {number}?"
|
1221
|
msgstr "覆盖信道 {number}?"
|
1222
|
|
1223
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1505
|
1224
|
msgid "Incompatible Memory"
|
1225
|
msgstr "不兼容的信道"
|
1226
|
|
1227
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1509
|
1228
|
#, python-brace-format
|
1229
|
msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:"
|
1230
|
msgstr "黏贴的信道 {number} 与电台不兼容,由于:"
|
1231
|
|
1232
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1568 ../chirp/ui/memedit.py:1583
|
1233
|
msgid "URCALL"
|
1234
|
msgstr "URCALL"
|
1235
|
|
1236
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1568 ../chirp/ui/memedit.py:1584
|
1237
|
msgid "RPT1CALL"
|
1238
|
msgstr "RPT1CALL"
|
1239
|
|
1240
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1568 ../chirp/ui/memedit.py:1585
|
1241
|
msgid "RPT2CALL"
|
1242
|
msgstr "RPT2CALL"
|
1243
|
|
1244
|
#: ../chirp/ui/memedit.py:1569 ../chirp/ui/memedit.py:1586
|
1245
|
msgid "Digital Code"
|
1246
|
msgstr "数字码"
|
1247
|
|
1248
|
#: ../chirp/ui/settingsedit.py:81
|
1249
|
#, python-format
|
1250
|
msgid "Error in setting value: %s"
|
1251
|
msgstr "设置记忆体时发生错误"
|
1252
|
|
1253
|
#: ../chirp/ui/settingsedit.py:113
|
1254
|
#, python-format
|
1255
|
msgid "Invalid setting value: %s"
|
1256
|
msgstr "无效的设置值: %s"
|
1257
|
|
1258
|
#: ../chirp/ui/settingsedit.py:174
|
1259
|
msgid "Enabled"
|
1260
|
msgstr "启用"
|
1261
|
|
1262
|
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:30
|
1263
|
msgid "Shift"
|
1264
|
msgstr "频偏"
|
1265
|
|
1266
|
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:64
|
1267
|
#, python-brace-format
|
1268
|
msgid "Moving {src} to {dst}"
|
1269
|
msgstr "正在将 {src} 移动到 {dst}"
|
1270
|
|
1271
|
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:84
|
1272
|
#, python-brace-format
|
1273
|
msgid "Looking for a free spot ({number})"
|
1274
|
msgstr "正在寻找空位 ({number})"
|
1275
|
|
1276
|
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:97
|
1277
|
msgid "No space to insert a row"
|
1278
|
msgstr "没有足够的空间以添加新行"
|
1279
|
|
1280
|
#: ../chirp/ui/shiftdialog.py:145
|
1281
|
#, python-brace-format
|
1282
|
msgid "Moved {count} memories"
|
1283
|
msgstr "已移动 {count} 个记忆体"
|