Project

General

Profile

Bug #306 » hu.po

The hungarian translation - Attila Joubert, 09/17/2012 04:36 AM

 
1
# Hungarian translations for CHIRP package.
2
# Copyright (C) 2012 Dan Smith <dsmith@danplanet.com>
3
# This file is distributed under the same license as the CHIRP package.
4
# Dan Smith <dsmith@danplanet.com>, 2012.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:06-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 23:04+0100\n"
12
"Last-Translator: Attila Joubert <joubert.attila@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hungarian\n"
14
"Language: hu\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19

    
20
#: ../chirpui/common.py:204
21
msgid "Completed"
22
msgstr "Befejeződött"
23

    
24
#: ../chirpui/common.py:205
25
msgid "idle"
26
msgstr "várakozik"
27

    
28
#: ../chirpui/bankedit.py:52
29
msgid "Retrieving bank information"
30
msgstr "Bank információk lekérése"
31

    
32
#: ../chirpui/bankedit.py:75
33
msgid "Setting name on bank"
34
msgstr "A banknév beállítása"
35

    
36
#: ../chirpui/bankedit.py:85
37
msgid "Bank"
38
msgstr "Bank"
39

    
40
#: ../chirpui/bankedit.py:86
41
#: ../chirpui/bankedit.py:240
42
#: ../chirpui/importdialog.py:536
43
#: ../chirpui/memedit.py:65
44
#: ../chirpui/memedit.py:85
45
#: ../chirpui/memedit.py:247
46
#: ../chirpui/memedit.py:872
47
#: ../chirpui/memedit.py:926
48
#: ../chirpui/memedit.py:1063
49
#: ../chirpui/memedit.py:1065
50
msgid "Name"
51
msgstr "Név"
52

    
53
#: ../chirpui/bankedit.py:185
54
msgid "Updating bank index for memory {num}"
55
msgstr "A {num}. memória banksorszám frissítése"
56

    
57
#: ../chirpui/bankedit.py:194
58
msgid "Updating bank information for memory {num}"
59
msgstr "A {num}. memória bankinformációjának frissítése"
60

    
61
#: ../chirpui/bankedit.py:200
62
#: ../chirpui/bankedit.py:229
63
msgid "Getting memory {num}"
64
msgstr "A {num}. memória beolvasása"
65

    
66
#: ../chirpui/bankedit.py:214
67
msgid "Setting index for memory {num}"
68
msgstr "A {num}. memória sorszámának beállítása"
69

    
70
#: ../chirpui/bankedit.py:223
71
msgid "Getting bank for memory {num}"
72
msgstr "A {num}. memória sorszámának beolvasása"
73

    
74
#: ../chirpui/bankedit.py:238
75
#: ../chirpui/memedit.py:63
76
#: ../chirpui/memedit.py:172
77
#: ../chirpui/memedit.py:246
78
#: ../chirpui/memedit.py:315
79
#: ../chirpui/memedit.py:335
80
#: ../chirpui/memedit.py:349
81
#: ../chirpui/memedit.py:423
82
#: ../chirpui/memedit.py:435
83
#: ../chirpui/memedit.py:459
84
#: ../chirpui/memedit.py:461
85
#: ../chirpui/memedit.py:534
86
#: ../chirpui/memedit.py:548
87
#: ../chirpui/memedit.py:550
88
#: ../chirpui/memedit.py:591
89
#: ../chirpui/memedit.py:593
90
#: ../chirpui/memedit.py:621
91
#: ../chirpui/memedit.py:822
92
#: ../chirpui/memedit.py:870
93
#: ../chirpui/memedit.py:895
94
#: ../chirpui/memedit.py:907
95
#: ../chirpui/memedit.py:924
96
#: ../chirpui/memedit.py:1230
97
msgid "Loc"
98
msgstr "Hely"
99

    
100
#: ../chirpui/bankedit.py:239
101
#: ../chirpui/importdialog.py:537
102
#: ../chirpui/memedit.py:64
103
#: ../chirpui/memedit.py:86
104
#: ../chirpui/memedit.py:187
105
#: ../chirpui/memedit.py:248
106
#: ../chirpui/memedit.py:271
107
#: ../chirpui/memedit.py:296
108
#: ../chirpui/memedit.py:304
109
#: ../chirpui/memedit.py:873
110
#: ../chirpui/memedit.py:923
111
msgid "Frequency"
112
msgstr "Frekvencia"
113

    
114
#: ../chirpui/bankedit.py:241
115
msgid "Index"
116
msgstr "Sorszám"
117

    
118
#: ../chirpui/bankedit.py:302
119
msgid "Getting bank information for memory {num}"
120
msgstr "A {num}. memória bankinformációinak beolvasása"
121

    
122
#: ../chirpui/bankedit.py:323
123
msgid "Getting bank information"
124
msgstr "Bank információk beolvasása"
125

    
126
#: ../chirpui/inputdialog.py:81
127
msgid "An error has occurred"
128
msgstr "Hiba történt"
129

    
130
#: ../chirpui/inputdialog.py:130
131
msgid "Overwrite"
132
msgstr "Felülírás"
133

    
134
#: ../chirpui/inputdialog.py:133
135
msgid "File Exists"
136
msgstr "A fájl már létezik"
137

    
138
#: ../chirpui/inputdialog.py:136
139
msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?"
140
msgstr "A {name} nevű fájl már létezik. Felül akarja írni?"
141

    
142
#: ../chirpui/importdialog.py:90
143
msgid "Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New Location' before selection 'Import'"
144
msgstr ""
145
"A(z) {number}. hely már importálva van. 'Új hely'-nek válasszon másik "
146
"értéket, mielőtt az 'importálást' választja!"
147

    
148
#: ../chirpui/importdialog.py:121
149
msgid "Invalid value. Must be an integer."
150
msgstr "Érvénytelen érték! Egész szám kell legyen."
151

    
152
#: ../chirpui/importdialog.py:130
153
msgid "Location {number} is already being imported"
154
msgstr "A {number} sorszámú hely már importálva van."
155

    
156
#: ../chirpui/importdialog.py:182
157
msgid "Updating URCALL list"
158
msgstr "URCALL lista frissítése."
159

    
160
#: ../chirpui/importdialog.py:187
161
msgid "Updating RPTCALL list"
162
msgstr "RPTCALL lista frissítése"
163

    
164
#: ../chirpui/importdialog.py:256
165
msgid "Setting memory {number}"
166
msgstr "A {number} memória beállítása"
167

    
168
#: ../chirpui/importdialog.py:260
169
msgid "Importing bank information"
170
msgstr "Bank információk importálása"
171

    
172
#: ../chirpui/importdialog.py:264
173
msgid "Error importing memories:"
174
msgstr "Hiba a memóriák importálásakor:"
175

    
176
#: ../chirpui/importdialog.py:376
177
msgid "All"
178
msgstr "Mind"
179

    
180
#: ../chirpui/importdialog.py:382
181
msgid "None"
182
msgstr "Egyik sem"
183

    
184
#: ../chirpui/importdialog.py:388
185
msgid "Inverse"
186
msgstr "Ellenkező"
187

    
188
#: ../chirpui/importdialog.py:394
189
msgid "Select"
190
msgstr "Kiválasztás"
191

    
192
#: ../chirpui/importdialog.py:416
193
msgid "Auto"
194
msgstr "Auto"
195

    
196
#: ../chirpui/importdialog.py:422
197
msgid "Reverse"
198
msgstr "Fordított"
199

    
200
#: ../chirpui/importdialog.py:428
201
msgid "Adjust New Location"
202
msgstr "Új hely megadása"
203

    
204
#: ../chirpui/importdialog.py:438
205
msgid "Confirm overwrites"
206
msgstr "Felülírás jóváhagyása"
207

    
208
#: ../chirpui/importdialog.py:444
209
msgid "Options"
210
msgstr "Beállítások"
211

    
212
#: ../chirpui/importdialog.py:495
213
msgid "Cannot be imported because"
214
msgstr "Nem importálható, mert"
215

    
216
#: ../chirpui/importdialog.py:513
217
msgid "Import From File"
218
msgstr "Importálás fájlból"
219

    
220
#: ../chirpui/importdialog.py:514
221
#: ../chirpui/mainapp.py:1196
222
msgid "Import"
223
msgstr "Importálás"
224

    
225
#: ../chirpui/importdialog.py:534
226
msgid "To"
227
msgstr "Cél"
228

    
229
#: ../chirpui/importdialog.py:535
230
msgid "From"
231
msgstr "Forrás"
232

    
233
#: ../chirpui/importdialog.py:538
234
#: ../chirpui/memedit.py:78
235
#: ../chirpui/memedit.py:99
236
#: ../chirpui/memedit.py:886
237
#: ../chirpui/memedit.py:940
238
#: ../chirpui/memedit.py:1068
239
msgid "Comment"
240
msgstr "Megjegyzés"
241

    
242
#: ../chirpui/importdialog.py:542
243
msgid "Location memory will be imported into"
244
msgstr "Memória helye lesz beimportálva"
245

    
246
#: ../chirpui/importdialog.py:543
247
msgid "Location of memory in the file being imported"
248
msgstr "Memória hely a fájlba importálva"
249

    
250
#: ../chirpui/importdialog.py:566
251
msgid "Preparing memory list..."
252
msgstr "Memória lista előkészítés..."
253

    
254
#: ../chirpui/importdialog.py:575
255
msgid "Export To File"
256
msgstr "Export fájlba"
257

    
258
#: ../chirpui/importdialog.py:576
259
#: ../chirpui/mainapp.py:1197
260
msgid "Export"
261
msgstr "Export"
262

    
263
#: ../chirpui/mainapp.py:269
264
#: ../chirpui/mainapp.py:483
265
msgid "Untitled"
266
msgstr "Névtelen"
267

    
268
#: ../chirpui/mainapp.py:316
269
#: ../chirpui/mainapp.py:715
270
msgid "CHIRP Radio Images"
271
msgstr "CHIRP Radio adatképek"
272

    
273
#: ../chirpui/mainapp.py:317
274
#: ../chirpui/mainapp.py:714
275
#: ../chirpui/mainapp.py:880
276
msgid "CHIRP Files"
277
msgstr "CHIRP fájlok"
278

    
279
#: ../chirpui/mainapp.py:318
280
#: ../chirpui/mainapp.py:716
281
#: ../chirpui/mainapp.py:879
282
msgid "CSV Files"
283
msgstr "CSV fájlok"
284

    
285
#: ../chirpui/mainapp.py:319
286
#: ../chirpui/mainapp.py:717
287
msgid "ICF Files"
288
msgstr "ICF fájlok"
289

    
290
#: ../chirpui/mainapp.py:320
291
#: ../chirpui/mainapp.py:718
292
msgid "VX7 Commander Files"
293
msgstr "VX7 Commander fájlok"
294

    
295
#: ../chirpui/mainapp.py:330
296
msgid "ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. Open in read-only mode?"
297
msgstr "Az ICF fájlok nem szerkeszthetők, csak megnézhetők, vagy másik fájlba importálhatók. Megnyissam írásvédettként?"
298

    
299
#: ../chirpui/mainapp.py:373
300
msgid "There was an error opening {fname}: {error}"
301
msgstr "A(z) {fname} nevű fájl megnyitásakor fellépő hiba: {error}"
302

    
303
#: ../chirpui/mainapp.py:388
304
msgid "{num} errors during open:"
305
msgstr "{num} hiba a megnyitás során:"
306

    
307
#: ../chirpui/mainapp.py:394
308
msgid "Note:"
309
msgstr "Megjegyzés:"
310

    
311
#: ../chirpui/mainapp.py:395
312
msgid "The {vendor} {model} operates in <b>live mode</b>. This means that any changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you cannot perform the <u>Save</u> or <u>Upload</u> operations. If you wish to edit the contents offline, please <u>Export</u> to a CSV file, using the <b>File menu</b>."
313
msgstr ""
314
"A {vendor} {model} <b>közvetlen kapcsolatban</b> működik. Ez azt jelenti, "
315
"hogy minden elvégzett módosítás azonnal a rádióra töltődik. Emiatt Ön nem "
316
"választhatja a <u>Mentés</u> vagy <u>Feltöltés</u> műveleteket. Ha Ön "
317
"kapcsolat nélkül akarja a tartalmat szerkeszteni, kérem válassza az CSV-be "
318
"<u>exportálást</u> a <b>Fájl menüben</b>!"
319

    
320
#: ../chirpui/mainapp.py:404
321
msgid "Don't show this again"
322
msgstr "Mégegyszer ne mutassa"
323

    
324
#: ../chirpui/mainapp.py:448
325
msgid "{vendor} {model} image file"
326
msgstr "{vendor} {model} képfájl"
327

    
328
#: ../chirpui/mainapp.py:456
329
msgid "VX7 Commander"
330
msgstr "VX7 Commander"
331

    
332
#: ../chirpui/mainapp.py:518
333
msgid "Open recent file {name}"
334
msgstr "A legutóbbi {name} fájl megnyitása"
335

    
336
#: ../chirpui/mainapp.py:579
337
msgid "Import stock configuration {name}"
338
msgstr "A(z) {name} konfigurációs készlet beolvasása"
339

    
340
#: ../chirpui/mainapp.py:595
341
msgid "Open stock configuration {name}"
342
msgstr "A(z) {name} konfigurációs készlet megnyitása"
343

    
344
#: ../chirpui/mainapp.py:681
345
msgid "Discard Changes?"
346
msgstr "Eldobja a változásokat?"
347

    
348
#: ../chirpui/mainapp.py:686
349
msgid "File is modified, save changes before closing?"
350
msgstr "A fájl megváltozott! Menti bezárás előtt?"
351

    
352
#: ../chirpui/mainapp.py:923
353
msgid "With significant contributions by:"
354
msgstr "Jelentősen hozzájárultak:"
355

    
356
#: ../chirpui/mainapp.py:940
357
msgid "Select Columns"
358
msgstr "Oszlopok kiválasztása"
359

    
360
#: ../chirpui/mainapp.py:955
361
msgid "Visible columns for {radio}"
362
msgstr "A(z) {radio} látható oszlopai"
363

    
364
#: ../chirpui/mainapp.py:1012
365
msgid "Reporting is disabled"
366
msgstr "Listázás letiltva"
367

    
368
#: ../chirpui/mainapp.py:1013
369
msgid ""
370
"The reporting feature of CHIRP is designed to help <u>improve quality</u> by allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and errors experienced by the users. The reports contain no identifying information and are used only for statistical purposes by the authors. Your privacy is extremely important, but <u>please consider leaving this feature enabled to help make CHIRP better!</u>\n"
371
"\n"
372
"<b>Are you sure you want to disable this feature?</b>"
373
msgstr ""
374
"A CHIRP jelentéskészítője a <u>minőség növelésére</u> került beépítése "
375
"lehetővé téve a program fejlesztőinek, hogy a leggyakoribb rádió driver-ekre "
376
"és a felhasználók által tapasztalt hibákra figyeljenek. A jelentések "
377
"semmiféle személyes információt nem tartalmaznak és a programozók által, "
378
"kizárólag statisztikai céllal kerülnek felhasználásra. Az Ön adatainak "
379
"védelme rendkívül fontos, <u>mi mégis kérjük, engedélyezze a jelentések "
380
"készítését, hogy a CHIRP egyre jobb legyen!</u>\n\n<b>Biztosan letiltja ezt a "
381
"lehetőséget?</b>"
382

    
383
#: ../chirpui/mainapp.py:1045
384
msgid "Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need to restart the application before the change will take effect"
385
msgstr ""
386
"Válasszon egy nyelvet, vagy bízza az automatikus nyelvfelismerést az "
387
"Operációs rendszerből. Ahhoz, hogy a beállítás érvényre jusson, indítsa újra "
388
"az CHIRP-et! "
389

    
390
#: ../chirpui/mainapp.py:1169
391
msgid "_File"
392
msgstr "_Fájl"
393

    
394
#: ../chirpui/mainapp.py:1172
395
msgid "Open stock config"
396
msgstr "A csoportos beállítás megnyitása"
397

    
398
#: ../chirpui/mainapp.py:1173
399
msgid "_Recent"
400
msgstr "Leg_utóbbi"
401

    
402
#: ../chirpui/mainapp.py:1178
403
msgid "_Edit"
404
msgstr "Sz_erkesztés"
405

    
406
#: ../chirpui/mainapp.py:1179
407
msgid "_Cut"
408
msgstr "_Kivágás"
409

    
410
#: ../chirpui/mainapp.py:1180
411
msgid "_Copy"
412
msgstr "_Másolás"
413

    
414
#: ../chirpui/mainapp.py:1181
415
msgid "_Paste"
416
msgstr "_Beillesztés"
417

    
418
#: ../chirpui/mainapp.py:1182
419
msgid "_Delete"
420
msgstr "_Törlés"
421

    
422
#: ../chirpui/mainapp.py:1183
423
msgid "Move _Up"
424
msgstr "Fe_lfelé"
425

    
426
#: ../chirpui/mainapp.py:1184
427
msgid "Move Dow_n"
428
msgstr "Lefel_é"
429

    
430
#: ../chirpui/mainapp.py:1185
431
msgid "E_xchange"
432
msgstr "Cse_re"
433

    
434
#: ../chirpui/mainapp.py:1186
435
msgid "_View"
436
msgstr "Né_zet"
437

    
438
#: ../chirpui/mainapp.py:1187
439
msgid "Columns"
440
msgstr "Oszlopok"
441

    
442
#: ../chirpui/mainapp.py:1188
443
msgid "Developer"
444
msgstr "Fejlesztői"
445

    
446
#: ../chirpui/mainapp.py:1189
447
msgid "Show raw memory"
448
msgstr "memóriasor mutatása"
449

    
450
#: ../chirpui/mainapp.py:1190
451
msgid "Diff raw memories"
452
msgstr "Memóriasorok különbsége"
453

    
454
#: ../chirpui/mainapp.py:1191
455
msgid "Diff tabs"
456
msgstr "Diff tabs"
457

    
458
#: ../chirpui/mainapp.py:1192
459
msgid "Change language"
460
msgstr "Nyelv választás"
461

    
462
#: ../chirpui/mainapp.py:1193
463
msgid "_Radio"
464
msgstr "Rá_dió"
465

    
466
#: ../chirpui/mainapp.py:1194
467
msgid "Download From Radio"
468
msgstr "Letöltés a rádióról"
469

    
470
#: ../chirpui/mainapp.py:1195
471
msgid "Upload To Radio"
472
msgstr "Feltöltés a rádióra"
473

    
474
#: ../chirpui/mainapp.py:1198
475
msgid "Import from RFinder"
476
msgstr "Importálás az RFinder-ből"
477

    
478
#: ../chirpui/mainapp.py:1199
479
msgid "CHIRP Native File"
480
msgstr "CHIRP natív fájl"
481

    
482
#: ../chirpui/mainapp.py:1200
483
msgid "CSV File"
484
msgstr "CSV fájl"
485

    
486
#: ../chirpui/mainapp.py:1201
487
msgid "Import from RepeaterBook"
488
msgstr "Importálás a RepeaterBook-ból"
489

    
490
#: ../chirpui/mainapp.py:1202
491
msgid "Import from stock config"
492
msgstr "Importálás a csoportos beállításokból"
493

    
494
#: ../chirpui/mainapp.py:1204
495
msgid "Help"
496
msgstr "Súgó"
497

    
498
#: ../chirpui/mainapp.py:1215
499
msgid "Report statistics"
500
msgstr "Statisztikai lista"
501

    
502
#: ../chirpui/mainapp.py:1216
503
msgid "Hide Unused Fields"
504
msgstr "A nemhasznált mezők elrejtése"
505

    
506
#: ../chirpui/mainapp.py:1217
507
msgid "Automatic Repeater Offset"
508
msgstr "Automata átjátszó frekvenciaeltolás"
509

    
510
#: ../chirpui/mainapp.py:1218
511
msgid "Enable Developer Functions"
512
msgstr "Fejlesztői funkciók engedélyezése"
513

    
514
#: ../chirpui/mainapp.py:1352
515
msgid "Error reporting is enabled"
516
msgstr "A hibajelentés engedélyezett"
517

    
518
#: ../chirpui/mainapp.py:1355
519
msgid "If you wish to disable this feature you may do so in the <u>Help</u> menu"
520
msgstr "Ha Ön ezt a lehetőséget le kívánja tiltani, a <u>Súgóban</> megteheti"
521

    
522
#: ../chirpui/cloneprog.py:43
523
msgid "Clone Progress"
524
msgstr "Klónozási folyamat"
525

    
526
#: ../chirpui/cloneprog.py:46
527
msgid "Cloning"
528
msgstr "Klónozás"
529

    
530
#: ../chirpui/cloneprog.py:55
531
msgid "Cancel"
532
msgstr "Megszakítás"
533

    
534
#: ../chirpui/shiftdialog.py:27
535
msgid "Shift"
536
msgstr "Eltolás"
537

    
538
#: ../chirpui/shiftdialog.py:63
539
msgid "Moving {src} to {dst}"
540
msgstr "Mozgatás {src} -> {dst}"
541

    
542
#: ../chirpui/shiftdialog.py:80
543
msgid "Looking for a free spot ({number})"
544
msgstr "Üres terület keresése ({number})"
545

    
546
#: ../chirpui/shiftdialog.py:135
547
msgid "Moved {count} memories"
548
msgstr "{count} memória átmozgatva"
549

    
550
#: ../chirpui/clone.py:35
551
msgid "{vendor} {model} on {port}"
552
msgstr "{vendor} {model} a {port} porton"
553

    
554
#: ../chirpui/clone.py:100
555
#: ../chirpui/clone.py:162
556
msgid "Detect"
557
msgstr "Érzékelés"
558

    
559
#: ../chirpui/clone.py:123
560
msgid "Port"
561
msgstr "Port"
562

    
563
#: ../chirpui/clone.py:124
564
msgid "Vendor"
565
msgstr "Gyártó"
566

    
567
#: ../chirpui/clone.py:125
568
msgid "Model"
569
msgstr "Modell"
570

    
571
#: ../chirpui/clone.py:138
572
msgid "Radio"
573
msgstr "Rádió"
574

    
575
#: ../chirpui/clone.py:166
576
msgid "Unable to detect radio on {port}"
577
msgstr "Nem érzékelek a {port} porton!"
578

    
579
#: ../chirpui/clone.py:178
580
msgid "Internal error: Unable to upload to {model}"
581
msgstr ""
582
"Belső hiba: nem tölthető fel a {model} rádióra. Érvénytelen limit {number}"
583

    
584
#: ../chirpui/clone.py:226
585
msgid "Clone failed: {error}"
586
msgstr "A klónozás sikertelen: {error}"
587

    
588
#: ../chirpui/dstaredit.py:40
589
msgid "Callsign"
590
msgstr "Hívójel"
591

    
592
#: ../chirpui/dstaredit.py:124
593
msgid "Your callsign"
594
msgstr "Az Ön hívójele"
595

    
596
#: ../chirpui/dstaredit.py:132
597
msgid "Repeater callsign"
598
msgstr "Az átjátszó hívójele"
599

    
600
#: ../chirpui/dstaredit.py:140
601
msgid "My callsign"
602
msgstr "Az én hívójelem"
603

    
604
#: ../chirpui/dstaredit.py:170
605
#: ../chirpui/memedit.py:1365
606
msgid "Downloading URCALL list"
607
msgstr "Az URCALL lista letöltése"
608

    
609
#: ../chirpui/dstaredit.py:174
610
#: ../chirpui/memedit.py:1377
611
msgid "Downloading RPTCALL list"
612
msgstr "Az RPTCALL lista letöltése"
613

    
614
#: ../chirpui/dstaredit.py:178
615
msgid "Downloading MYCALL list"
616
msgstr "A MYCALL lista letöltése"
617

    
618
#: ../chirpui/editorset.py:87
619
msgid "Memories"
620
msgstr "Memória"
621

    
622
#: ../chirpui/editorset.py:92
623
msgid "D-STAR"
624
msgstr "D-STAR"
625

    
626
#: ../chirpui/editorset.py:98
627
msgid "Bank Names"
628
msgstr "Bank nevek"
629

    
630
#: ../chirpui/editorset.py:104
631
msgid "Banks"
632
msgstr "Bankok"
633

    
634
#: ../chirpui/editorset.py:222
635
msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices"
636
msgstr "A {vendor} {model} több független altípussal rendelkezik"
637

    
638
#: ../chirpui/editorset.py:225
639
msgid "Choose one to import from:"
640
msgstr "Válasszon egy importálandót:"
641

    
642
#: ../chirpui/editorset.py:230
643
msgid "Cancelled"
644
msgstr "Mekszakítva"
645

    
646
#: ../chirpui/editorset.py:235
647
msgid "Internal Error"
648
msgstr "Belső hiba"
649

    
650
#: ../chirpui/editorset.py:248
651
msgid "There were errors while opening {file}. The affected memories will not be importable!"
652
msgstr ""
653
"Hiba történt a {file} fájl megnyitásakor. Az érintett memóriák nem lesznek "
654
"importálhatók."
655

    
656
#: ../chirpui/editorset.py:260
657
msgid "There was an error during import: {error}"
658
msgstr "Hiba történt az importáláskor: {error}"
659

    
660
#: ../chirpui/editorset.py:270
661
msgid "Unsupported file type"
662
msgstr "Nem támogatott fájltípus"
663

    
664
#: ../chirpui/editorset.py:286
665
#: ../chirpui/editorset.py:301
666
msgid "There was an error during export: {error}"
667
msgstr "Hiba a(z) {fname} exportálásakor: {error}"
668

    
669
#: ../chirpui/editorset.py:313
670
msgid "Priming memory"
671
msgstr "Memória feltöltés"
672

    
673
#: ../chirpui/memedit.py:52
674
msgid "Invalid value for this field"
675
msgstr "Érvénytelen mezőérték"
676

    
677
#: ../chirpui/memedit.py:66
678
#: ../chirpui/memedit.py:97
679
#: ../chirpui/memedit.py:111
680
#: ../chirpui/memedit.py:204
681
#: ../chirpui/memedit.py:312
682
#: ../chirpui/memedit.py:874
683
#: ../chirpui/memedit.py:931
684
#: ../chirpui/memedit.py:1069
685
#: ../chirpui/memedit.py:1133
686
msgid "Tone Mode"
687
msgstr "Hang (CTCSS) mód"
688

    
689
#: ../chirpui/memedit.py:67
690
#: ../chirpui/memedit.py:87
691
#: ../chirpui/memedit.py:103
692
#: ../chirpui/memedit.py:214
693
#: ../chirpui/memedit.py:218
694
#: ../chirpui/memedit.py:220
695
#: ../chirpui/memedit.py:310
696
#: ../chirpui/memedit.py:875
697
#: ../chirpui/memedit.py:928
698
#: ../chirpui/memedit.py:1070
699
msgid "Tone"
700
msgstr "CTCSS"
701

    
702
#: ../chirpui/memedit.py:68
703
#: ../chirpui/memedit.py:88
704
#: ../chirpui/memedit.py:104
705
#: ../chirpui/memedit.py:210
706
#: ../chirpui/memedit.py:218
707
#: ../chirpui/memedit.py:221
708
#: ../chirpui/memedit.py:310
709
#: ../chirpui/memedit.py:876
710
#: ../chirpui/memedit.py:929
711
#: ../chirpui/memedit.py:1066
712
msgid "ToneSql"
713
msgstr "ToneSql"
714

    
715
#: ../chirpui/memedit.py:69
716
#: ../chirpui/memedit.py:89
717
#: ../chirpui/memedit.py:105
718
#: ../chirpui/memedit.py:211
719
#: ../chirpui/memedit.py:215
720
#: ../chirpui/memedit.py:222
721
#: ../chirpui/memedit.py:306
722
#: ../chirpui/memedit.py:877
723
#: ../chirpui/memedit.py:930
724
#: ../chirpui/memedit.py:1059
725
msgid "DTCS Code"
726
msgstr "DTCS kód"
727

    
728
#: ../chirpui/memedit.py:70
729
#: ../chirpui/memedit.py:90
730
#: ../chirpui/memedit.py:106
731
#: ../chirpui/memedit.py:212
732
#: ../chirpui/memedit.py:216
733
#: ../chirpui/memedit.py:223
734
#: ../chirpui/memedit.py:878
735
#: ../chirpui/memedit.py:933
736
#: ../chirpui/memedit.py:1060
737
msgid "DTCS Pol"
738
msgstr "DTCS pol."
739

    
740
#: ../chirpui/memedit.py:71
741
#: ../chirpui/memedit.py:91
742
#: ../chirpui/memedit.py:112
743
#: ../chirpui/memedit.py:879
744
#: ../chirpui/memedit.py:932
745
#: ../chirpui/memedit.py:1067
746
#: ../chirpui/memedit.py:1134
747
msgid "Cross Mode"
748
msgstr "Kereszt-üzem"
749

    
750
#: ../chirpui/memedit.py:72
751
#: ../chirpui/memedit.py:92
752
#: ../chirpui/memedit.py:109
753
#: ../chirpui/memedit.py:137
754
#: ../chirpui/memedit.py:205
755
#: ../chirpui/memedit.py:249
756
#: ../chirpui/memedit.py:312
757
#: ../chirpui/memedit.py:880
758
#: ../chirpui/memedit.py:934
759
#: ../chirpui/memedit.py:1071
760
#: ../chirpui/memedit.py:1144
761
msgid "Duplex"
762
msgstr "Duplex"
763

    
764
#: ../chirpui/memedit.py:73
765
#: ../chirpui/memedit.py:93
766
#: ../chirpui/memedit.py:135
767
#: ../chirpui/memedit.py:198
768
#: ../chirpui/memedit.py:226
769
#: ../chirpui/memedit.py:250
770
#: ../chirpui/memedit.py:308
771
#: ../chirpui/memedit.py:881
772
#: ../chirpui/memedit.py:935
773
#: ../chirpui/memedit.py:1062
774
msgid "Offset"
775
msgstr "Offszet"
776

    
777
#: ../chirpui/memedit.py:74
778
#: ../chirpui/memedit.py:94
779
#: ../chirpui/memedit.py:107
780
#: ../chirpui/memedit.py:882
781
#: ../chirpui/memedit.py:936
782
#: ../chirpui/memedit.py:1061
783
#: ../chirpui/memedit.py:1132
784
#: ../chirpui/memedit.py:1289
785
#: ../chirpui/memedit.py:1307
786
#: ../chirpui/memedit.py:1317
787
msgid "Mode"
788
msgstr "Mód"
789

    
790
#: ../chirpui/memedit.py:75
791
#: ../chirpui/memedit.py:95
792
#: ../chirpui/memedit.py:108
793
#: ../chirpui/memedit.py:296
794
#: ../chirpui/memedit.py:883
795
#: ../chirpui/memedit.py:937
796
#: ../chirpui/memedit.py:1073
797
#: ../chirpui/memedit.py:1136
798
#: ../chirpui/memedit.py:1140
799
msgid "Power"
800
msgstr "Teljesítmény"
801

    
802
#: ../chirpui/memedit.py:76
803
#: ../chirpui/memedit.py:96
804
#: ../chirpui/memedit.py:110
805
#: ../chirpui/memedit.py:140
806
#: ../chirpui/memedit.py:143
807
#: ../chirpui/memedit.py:884
808
#: ../chirpui/memedit.py:938
809
#: ../chirpui/memedit.py:1064
810
msgid "Tune Step"
811
msgstr "Lépésköz"
812

    
813
#: ../chirpui/memedit.py:77
814
#: ../chirpui/memedit.py:98
815
#: ../chirpui/memedit.py:885
816
#: ../chirpui/memedit.py:939
817
#: ../chirpui/memedit.py:1072
818
#: ../chirpui/memedit.py:1135
819
msgid "Skip"
820
msgstr "Ugrás"
821

    
822
#: ../chirpui/memedit.py:175
823
msgid "Erasing memory {loc}"
824
msgstr "A(z) {loc}. memóriahely törlése"
825

    
826
#: ../chirpui/memedit.py:236
827
msgid "Unable to make changes to this model"
828
msgstr "Ennél a modellnél nem változtatható"
829

    
830
#: ../chirpui/memedit.py:241
831
msgid "Editing new item, taking defaults"
832
msgstr "Új elem szerkesztése az alapértelmezettek szerint"
833

    
834
#: ../chirpui/memedit.py:257
835
msgid "Bad value for {col}: {val}"
836
msgstr "Hibás érték {col}: {val}"
837

    
838
#: ../chirpui/memedit.py:281
839
msgid "Error setting memory"
840
msgstr "Memória beállítási hiba"
841

    
842
#: ../chirpui/memedit.py:289
843
#: ../chirpui/memedit.py:356
844
#: ../chirpui/memedit.py:1272
845
msgid "Writing memory {number}"
846
msgstr "A(z) {number}. memória írása"
847

    
848
#: ../chirpui/memedit.py:361
849
msgid "This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an empty location is reached.  This can take a LONG time.  Are you sure you want to do this?"
850
msgstr ""
851
"Ez a művelet megköveteli, hogy minden csatorna egyetlen összefüggő, üres "
852
"területre kerüljön. Ez sokáig eltarthat. Biztos, hogy elkezdjem?"
853

    
854
#: ../chirpui/memedit.py:387
855
msgid "Adding memory {number}"
856
msgstr "A(z) {number}. memória hozzáadása"
857

    
858
#: ../chirpui/memedit.py:400
859
#: ../chirpui/memedit.py:913
860
msgid "Erasing memory {number}"
861
msgstr "A(z) {number}. memória törlése"
862

    
863
#: ../chirpui/memedit.py:409
864
#: ../chirpui/memedit.py:518
865
#: ../chirpui/memedit.py:564
866
#: ../chirpui/memedit.py:569
867
#: ../chirpui/memedit.py:856
868
#: ../chirpui/memedit.py:1166
869
msgid "Getting memory {number}"
870
msgstr "A(z) {number}. memória beolvasása"
871

    
872
#: ../chirpui/memedit.py:497
873
#: ../chirpui/memedit.py:508
874
#: ../chirpui/memedit.py:556
875
msgid "Moving memory from {old} to {new}"
876
msgstr "Memória átmozgatás {old} -> {new}"
877

    
878
#: ../chirpui/memedit.py:578
879
msgid "Raw memory {number}"
880
msgstr "{number}. memóriasor"
881

    
882
#: ../chirpui/memedit.py:582
883
#: ../chirpui/memedit.py:610
884
#: ../chirpui/memedit.py:615
885
msgid "Getting raw memory {number}"
886
msgstr "A(z) {number}. memóriasor kiolvasása"
887

    
888
#: ../chirpui/memedit.py:587
889
msgid "You can only diff two memories!"
890
msgstr "Csak két memória hasonlítható össze!"
891

    
892
#: ../chirpui/memedit.py:598
893
msgid "Memory {number}"
894
msgstr "A(z){number} memória"
895

    
896
#: ../chirpui/memedit.py:604
897
msgid "Diff of {a} and {b}"
898
msgstr "{a} és {b} összehasonlítása"
899

    
900
#: ../chirpui/memedit.py:628
901
msgid "Memories must be contiguous"
902
msgstr "Egybefüggő memóriaterület szükséges"
903

    
904
#: ../chirpui/memedit.py:700
905
msgid "Insert row above"
906
msgstr "Memória beszúrása fölé"
907

    
908
#: ../chirpui/memedit.py:701
909
msgid "Insert row below"
910
msgstr "Memória beszúrása alá"
911

    
912
#: ../chirpui/memedit.py:702
913
msgid "Delete"
914
msgstr "Törlés"
915

    
916
#: ../chirpui/memedit.py:702
917
msgid "Delete all"
918
msgstr "Mindent töröl"
919

    
920
#: ../chirpui/memedit.py:703
921
msgid "Delete (and shift up)"
922
msgstr "Törlés (és felfelé mozgatás)"
923

    
924
#: ../chirpui/memedit.py:704
925
msgid "Move up"
926
msgstr "Mozgatás felfelé"
927

    
928
#: ../chirpui/memedit.py:705
929
msgid "Move down"
930
msgstr "Mozgatás lefelé"
931

    
932
#: ../chirpui/memedit.py:706
933
msgid "Exchange memories"
934
msgstr "Memóriák cseréje"
935

    
936
#: ../chirpui/memedit.py:707
937
msgid "Cut"
938
msgstr "Kivágás"
939

    
940
#: ../chirpui/memedit.py:708
941
msgid "Copy"
942
msgstr "Másolás"
943

    
944
#: ../chirpui/memedit.py:709
945
msgid "Paste"
946
msgstr "Beillesztés"
947

    
948
#: ../chirpui/memedit.py:710
949
msgid "Show Raw Memory"
950
msgstr "Memóriasor mutatása"
951

    
952
#: ../chirpui/memedit.py:711
953
msgid "Diff Raw Memories"
954
msgstr "Memóriasorok összehasonlítása"
955

    
956
#: ../chirpui/memedit.py:835
957
msgid "Internal Error: Column {name} not found"
958
msgstr "Belső hiba: nincs {name} nevű oszlop"
959

    
960
#: ../chirpui/memedit.py:863
961
msgid "Getting channel {chan}"
962
msgstr "A(z) {chan}. csatorna kiolvasása"
963

    
964
#: ../chirpui/memedit.py:952
965
msgid "Internal Error: Invalid limit {number"
966
msgstr "Belső hiba: Érvénytelen határ {number}"
967

    
968
#: ../chirpui/memedit.py:962
969
msgid "Memory range:"
970
msgstr "Memória tartomány:"
971

    
972
#: ../chirpui/memedit.py:989
973
msgid "Go"
974
msgstr "Ok"
975

    
976
#: ../chirpui/memedit.py:1012
977
msgid "Special Channels"
978
msgstr "Spec. csatornák"
979

    
980
#: ../chirpui/memedit.py:1019
981
msgid "Show Empty"
982
msgstr "Üreset is"
983

    
984
#: ../chirpui/memedit.py:1198
985
msgid "Cutting memory {number}"
986
msgstr "A(z) {number}. memória kivágása"
987

    
988
#: ../chirpui/memedit.py:1232
989
msgid "Overwrite?"
990
msgstr "Felülírja?"
991

    
992
#: ../chirpui/memedit.py:1237
993
msgid "Overwrite location {number}?"
994
msgstr "Felülírja a(z) {number}. helyet?"
995

    
996
#: ../chirpui/memedit.py:1254
997
msgid "Incompatible Memory"
998
msgstr "Nem kompatibilis memória"
999

    
1000
#: ../chirpui/memedit.py:1257
1001
msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:"
1002
msgstr ""
1003
"A beillesztett {number}. számú memória nem kompatibilis ezzel a rádióval, "
1004
"mert:"
1005

    
1006
#: ../chirpui/memedit.py:1309
1007
#: ../chirpui/memedit.py:1324
1008
msgid "URCALL"
1009
msgstr "URCALL"
1010

    
1011
#: ../chirpui/memedit.py:1309
1012
#: ../chirpui/memedit.py:1325
1013
msgid "RPT1CALL"
1014
msgstr "RPT1CALL"
1015

    
1016
#: ../chirpui/memedit.py:1309
1017
#: ../chirpui/memedit.py:1326
1018
msgid "RPT2CALL"
1019
msgstr "RPT2CALL"
1020

    
1021
#: ../chirpui/memedit.py:1310
1022
#: ../chirpui/memedit.py:1327
1023
msgid "Digital Code"
1024
msgstr "Digitális kód"
1025

    
(2-2/3)