Project

General

Profile

Bug #306 » hu.po

The hungarian translation - Attila Joubert, 09/17/2012 04:36 AM

 
# Hungarian translations for CHIRP package.
# Copyright (C) 2012 Dan Smith <dsmith@danplanet.com>
# This file is distributed under the same license as the CHIRP package.
# Dan Smith <dsmith@danplanet.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:06-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Attila Joubert <joubert.attila@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../chirpui/common.py:204
msgid "Completed"
msgstr "Befejeződött"

#: ../chirpui/common.py:205
msgid "idle"
msgstr "várakozik"

#: ../chirpui/bankedit.py:52
msgid "Retrieving bank information"
msgstr "Bank információk lekérése"

#: ../chirpui/bankedit.py:75
msgid "Setting name on bank"
msgstr "A banknév beállítása"

#: ../chirpui/bankedit.py:85
msgid "Bank"
msgstr "Bank"

#: ../chirpui/bankedit.py:86
#: ../chirpui/bankedit.py:240
#: ../chirpui/importdialog.py:536
#: ../chirpui/memedit.py:65
#: ../chirpui/memedit.py:85
#: ../chirpui/memedit.py:247
#: ../chirpui/memedit.py:872
#: ../chirpui/memedit.py:926
#: ../chirpui/memedit.py:1063
#: ../chirpui/memedit.py:1065
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: ../chirpui/bankedit.py:185
msgid "Updating bank index for memory {num}"
msgstr "A {num}. memória banksorszám frissítése"

#: ../chirpui/bankedit.py:194
msgid "Updating bank information for memory {num}"
msgstr "A {num}. memória bankinformációjának frissítése"

#: ../chirpui/bankedit.py:200
#: ../chirpui/bankedit.py:229
msgid "Getting memory {num}"
msgstr "A {num}. memória beolvasása"

#: ../chirpui/bankedit.py:214
msgid "Setting index for memory {num}"
msgstr "A {num}. memória sorszámának beállítása"

#: ../chirpui/bankedit.py:223
msgid "Getting bank for memory {num}"
msgstr "A {num}. memória sorszámának beolvasása"

#: ../chirpui/bankedit.py:238
#: ../chirpui/memedit.py:63
#: ../chirpui/memedit.py:172
#: ../chirpui/memedit.py:246
#: ../chirpui/memedit.py:315
#: ../chirpui/memedit.py:335
#: ../chirpui/memedit.py:349
#: ../chirpui/memedit.py:423
#: ../chirpui/memedit.py:435
#: ../chirpui/memedit.py:459
#: ../chirpui/memedit.py:461
#: ../chirpui/memedit.py:534
#: ../chirpui/memedit.py:548
#: ../chirpui/memedit.py:550
#: ../chirpui/memedit.py:591
#: ../chirpui/memedit.py:593
#: ../chirpui/memedit.py:621
#: ../chirpui/memedit.py:822
#: ../chirpui/memedit.py:870
#: ../chirpui/memedit.py:895
#: ../chirpui/memedit.py:907
#: ../chirpui/memedit.py:924
#: ../chirpui/memedit.py:1230
msgid "Loc"
msgstr "Hely"

#: ../chirpui/bankedit.py:239
#: ../chirpui/importdialog.py:537
#: ../chirpui/memedit.py:64
#: ../chirpui/memedit.py:86
#: ../chirpui/memedit.py:187
#: ../chirpui/memedit.py:248
#: ../chirpui/memedit.py:271
#: ../chirpui/memedit.py:296
#: ../chirpui/memedit.py:304
#: ../chirpui/memedit.py:873
#: ../chirpui/memedit.py:923
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"

#: ../chirpui/bankedit.py:241
msgid "Index"
msgstr "Sorszám"

#: ../chirpui/bankedit.py:302
msgid "Getting bank information for memory {num}"
msgstr "A {num}. memória bankinformációinak beolvasása"

#: ../chirpui/bankedit.py:323
msgid "Getting bank information"
msgstr "Bank információk beolvasása"

#: ../chirpui/inputdialog.py:81
msgid "An error has occurred"
msgstr "Hiba történt"

#: ../chirpui/inputdialog.py:130
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"

#: ../chirpui/inputdialog.py:133
msgid "File Exists"
msgstr "A fájl már létezik"

#: ../chirpui/inputdialog.py:136
msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A {name} nevű fájl már létezik. Felül akarja írni?"

#: ../chirpui/importdialog.py:90
msgid "Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New Location' before selection 'Import'"
msgstr ""
"A(z) {number}. hely már importálva van. 'Új hely'-nek válasszon másik "
"értéket, mielőtt az 'importálást' választja!"

#: ../chirpui/importdialog.py:121
msgid "Invalid value. Must be an integer."
msgstr "Érvénytelen érték! Egész szám kell legyen."

#: ../chirpui/importdialog.py:130
msgid "Location {number} is already being imported"
msgstr "A {number} sorszámú hely már importálva van."

#: ../chirpui/importdialog.py:182
msgid "Updating URCALL list"
msgstr "URCALL lista frissítése."

#: ../chirpui/importdialog.py:187
msgid "Updating RPTCALL list"
msgstr "RPTCALL lista frissítése"

#: ../chirpui/importdialog.py:256
msgid "Setting memory {number}"
msgstr "A {number} memória beállítása"

#: ../chirpui/importdialog.py:260
msgid "Importing bank information"
msgstr "Bank információk importálása"

#: ../chirpui/importdialog.py:264
msgid "Error importing memories:"
msgstr "Hiba a memóriák importálásakor:"

#: ../chirpui/importdialog.py:376
msgid "All"
msgstr "Mind"

#: ../chirpui/importdialog.py:382
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"

#: ../chirpui/importdialog.py:388
msgid "Inverse"
msgstr "Ellenkező"

#: ../chirpui/importdialog.py:394
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"

#: ../chirpui/importdialog.py:416
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: ../chirpui/importdialog.py:422
msgid "Reverse"
msgstr "Fordított"

#: ../chirpui/importdialog.py:428
msgid "Adjust New Location"
msgstr "Új hely megadása"

#: ../chirpui/importdialog.py:438
msgid "Confirm overwrites"
msgstr "Felülírás jóváhagyása"

#: ../chirpui/importdialog.py:444
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"

#: ../chirpui/importdialog.py:495
msgid "Cannot be imported because"
msgstr "Nem importálható, mert"

#: ../chirpui/importdialog.py:513
msgid "Import From File"
msgstr "Importálás fájlból"

#: ../chirpui/importdialog.py:514
#: ../chirpui/mainapp.py:1196
msgid "Import"
msgstr "Importálás"

#: ../chirpui/importdialog.py:534
msgid "To"
msgstr "Cél"

#: ../chirpui/importdialog.py:535
msgid "From"
msgstr "Forrás"

#: ../chirpui/importdialog.py:538
#: ../chirpui/memedit.py:78
#: ../chirpui/memedit.py:99
#: ../chirpui/memedit.py:886
#: ../chirpui/memedit.py:940
#: ../chirpui/memedit.py:1068
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"

#: ../chirpui/importdialog.py:542
msgid "Location memory will be imported into"
msgstr "Memória helye lesz beimportálva"

#: ../chirpui/importdialog.py:543
msgid "Location of memory in the file being imported"
msgstr "Memória hely a fájlba importálva"

#: ../chirpui/importdialog.py:566
msgid "Preparing memory list..."
msgstr "Memória lista előkészítés..."

#: ../chirpui/importdialog.py:575
msgid "Export To File"
msgstr "Export fájlba"

#: ../chirpui/importdialog.py:576
#: ../chirpui/mainapp.py:1197
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: ../chirpui/mainapp.py:269
#: ../chirpui/mainapp.py:483
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"

#: ../chirpui/mainapp.py:316
#: ../chirpui/mainapp.py:715
msgid "CHIRP Radio Images"
msgstr "CHIRP Radio adatképek"

#: ../chirpui/mainapp.py:317
#: ../chirpui/mainapp.py:714
#: ../chirpui/mainapp.py:880
msgid "CHIRP Files"
msgstr "CHIRP fájlok"

#: ../chirpui/mainapp.py:318
#: ../chirpui/mainapp.py:716
#: ../chirpui/mainapp.py:879
msgid "CSV Files"
msgstr "CSV fájlok"

#: ../chirpui/mainapp.py:319
#: ../chirpui/mainapp.py:717
msgid "ICF Files"
msgstr "ICF fájlok"

#: ../chirpui/mainapp.py:320
#: ../chirpui/mainapp.py:718
msgid "VX7 Commander Files"
msgstr "VX7 Commander fájlok"

#: ../chirpui/mainapp.py:330
msgid "ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. Open in read-only mode?"
msgstr "Az ICF fájlok nem szerkeszthetők, csak megnézhetők, vagy másik fájlba importálhatók. Megnyissam írásvédettként?"

#: ../chirpui/mainapp.py:373
msgid "There was an error opening {fname}: {error}"
msgstr "A(z) {fname} nevű fájl megnyitásakor fellépő hiba: {error}"

#: ../chirpui/mainapp.py:388
msgid "{num} errors during open:"
msgstr "{num} hiba a megnyitás során:"

#: ../chirpui/mainapp.py:394
msgid "Note:"
msgstr "Megjegyzés:"

#: ../chirpui/mainapp.py:395
msgid "The {vendor} {model} operates in <b>live mode</b>. This means that any changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you cannot perform the <u>Save</u> or <u>Upload</u> operations. If you wish to edit the contents offline, please <u>Export</u> to a CSV file, using the <b>File menu</b>."
msgstr ""
"A {vendor} {model} <b>közvetlen kapcsolatban</b> működik. Ez azt jelenti, "
"hogy minden elvégzett módosítás azonnal a rádióra töltődik. Emiatt Ön nem "
"választhatja a <u>Mentés</u> vagy <u>Feltöltés</u> műveleteket. Ha Ön "
"kapcsolat nélkül akarja a tartalmat szerkeszteni, kérem válassza az CSV-be "
"<u>exportálást</u> a <b>Fájl menüben</b>!"

#: ../chirpui/mainapp.py:404
msgid "Don't show this again"
msgstr "Mégegyszer ne mutassa"

#: ../chirpui/mainapp.py:448
msgid "{vendor} {model} image file"
msgstr "{vendor} {model} képfájl"

#: ../chirpui/mainapp.py:456
msgid "VX7 Commander"
msgstr "VX7 Commander"

#: ../chirpui/mainapp.py:518
msgid "Open recent file {name}"
msgstr "A legutóbbi {name} fájl megnyitása"

#: ../chirpui/mainapp.py:579
msgid "Import stock configuration {name}"
msgstr "A(z) {name} konfigurációs készlet beolvasása"

#: ../chirpui/mainapp.py:595
msgid "Open stock configuration {name}"
msgstr "A(z) {name} konfigurációs készlet megnyitása"

#: ../chirpui/mainapp.py:681
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Eldobja a változásokat?"

#: ../chirpui/mainapp.py:686
msgid "File is modified, save changes before closing?"
msgstr "A fájl megváltozott! Menti bezárás előtt?"

#: ../chirpui/mainapp.py:923
msgid "With significant contributions by:"
msgstr "Jelentősen hozzájárultak:"

#: ../chirpui/mainapp.py:940
msgid "Select Columns"
msgstr "Oszlopok kiválasztása"

#: ../chirpui/mainapp.py:955
msgid "Visible columns for {radio}"
msgstr "A(z) {radio} látható oszlopai"

#: ../chirpui/mainapp.py:1012
msgid "Reporting is disabled"
msgstr "Listázás letiltva"

#: ../chirpui/mainapp.py:1013
msgid ""
"The reporting feature of CHIRP is designed to help <u>improve quality</u> by allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and errors experienced by the users. The reports contain no identifying information and are used only for statistical purposes by the authors. Your privacy is extremely important, but <u>please consider leaving this feature enabled to help make CHIRP better!</u>\n"
"\n"
"<b>Are you sure you want to disable this feature?</b>"
msgstr ""
"A CHIRP jelentéskészítője a <u>minőség növelésére</u> került beépítése "
"lehetővé téve a program fejlesztőinek, hogy a leggyakoribb rádió driver-ekre "
"és a felhasználók által tapasztalt hibákra figyeljenek. A jelentések "
"semmiféle személyes információt nem tartalmaznak és a programozók által, "
"kizárólag statisztikai céllal kerülnek felhasználásra. Az Ön adatainak "
"védelme rendkívül fontos, <u>mi mégis kérjük, engedélyezze a jelentések "
"készítését, hogy a CHIRP egyre jobb legyen!</u>\n\n<b>Biztosan letiltja ezt a "
"lehetőséget?</b>"

#: ../chirpui/mainapp.py:1045
msgid "Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need to restart the application before the change will take effect"
msgstr ""
"Válasszon egy nyelvet, vagy bízza az automatikus nyelvfelismerést az "
"Operációs rendszerből. Ahhoz, hogy a beállítás érvényre jusson, indítsa újra "
"az CHIRP-et! "

#: ../chirpui/mainapp.py:1169
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"

#: ../chirpui/mainapp.py:1172
msgid "Open stock config"
msgstr "A csoportos beállítás megnyitása"

#: ../chirpui/mainapp.py:1173
msgid "_Recent"
msgstr "Leg_utóbbi"

#: ../chirpui/mainapp.py:1178
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkesztés"

#: ../chirpui/mainapp.py:1179
msgid "_Cut"
msgstr "_Kivágás"

#: ../chirpui/mainapp.py:1180
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"

#: ../chirpui/mainapp.py:1181
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"

#: ../chirpui/mainapp.py:1182
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"

#: ../chirpui/mainapp.py:1183
msgid "Move _Up"
msgstr "Fe_lfelé"

#: ../chirpui/mainapp.py:1184
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Lefel_é"

#: ../chirpui/mainapp.py:1185
msgid "E_xchange"
msgstr "Cse_re"

#: ../chirpui/mainapp.py:1186
msgid "_View"
msgstr "Né_zet"

#: ../chirpui/mainapp.py:1187
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"

#: ../chirpui/mainapp.py:1188
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztői"

#: ../chirpui/mainapp.py:1189
msgid "Show raw memory"
msgstr "memóriasor mutatása"

#: ../chirpui/mainapp.py:1190
msgid "Diff raw memories"
msgstr "Memóriasorok különbsége"

#: ../chirpui/mainapp.py:1191
msgid "Diff tabs"
msgstr "Diff tabs"

#: ../chirpui/mainapp.py:1192
msgid "Change language"
msgstr "Nyelv választás"

#: ../chirpui/mainapp.py:1193
msgid "_Radio"
msgstr "Rá_dió"

#: ../chirpui/mainapp.py:1194
msgid "Download From Radio"
msgstr "Letöltés a rádióról"

#: ../chirpui/mainapp.py:1195
msgid "Upload To Radio"
msgstr "Feltöltés a rádióra"

#: ../chirpui/mainapp.py:1198
msgid "Import from RFinder"
msgstr "Importálás az RFinder-ből"

#: ../chirpui/mainapp.py:1199
msgid "CHIRP Native File"
msgstr "CHIRP natív fájl"

#: ../chirpui/mainapp.py:1200
msgid "CSV File"
msgstr "CSV fájl"

#: ../chirpui/mainapp.py:1201
msgid "Import from RepeaterBook"
msgstr "Importálás a RepeaterBook-ból"

#: ../chirpui/mainapp.py:1202
msgid "Import from stock config"
msgstr "Importálás a csoportos beállításokból"

#: ../chirpui/mainapp.py:1204
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: ../chirpui/mainapp.py:1215
msgid "Report statistics"
msgstr "Statisztikai lista"

#: ../chirpui/mainapp.py:1216
msgid "Hide Unused Fields"
msgstr "A nemhasznált mezők elrejtése"

#: ../chirpui/mainapp.py:1217
msgid "Automatic Repeater Offset"
msgstr "Automata átjátszó frekvenciaeltolás"

#: ../chirpui/mainapp.py:1218
msgid "Enable Developer Functions"
msgstr "Fejlesztői funkciók engedélyezése"

#: ../chirpui/mainapp.py:1352
msgid "Error reporting is enabled"
msgstr "A hibajelentés engedélyezett"

#: ../chirpui/mainapp.py:1355
msgid "If you wish to disable this feature you may do so in the <u>Help</u> menu"
msgstr "Ha Ön ezt a lehetőséget le kívánja tiltani, a <u>Súgóban</> megteheti"

#: ../chirpui/cloneprog.py:43
msgid "Clone Progress"
msgstr "Klónozási folyamat"

#: ../chirpui/cloneprog.py:46
msgid "Cloning"
msgstr "Klónozás"

#: ../chirpui/cloneprog.py:55
msgid "Cancel"
msgstr "Megszakítás"

#: ../chirpui/shiftdialog.py:27
msgid "Shift"
msgstr "Eltolás"

#: ../chirpui/shiftdialog.py:63
msgid "Moving {src} to {dst}"
msgstr "Mozgatás {src} -> {dst}"

#: ../chirpui/shiftdialog.py:80
msgid "Looking for a free spot ({number})"
msgstr "Üres terület keresése ({number})"

#: ../chirpui/shiftdialog.py:135
msgid "Moved {count} memories"
msgstr "{count} memória átmozgatva"

#: ../chirpui/clone.py:35
msgid "{vendor} {model} on {port}"
msgstr "{vendor} {model} a {port} porton"

#: ../chirpui/clone.py:100
#: ../chirpui/clone.py:162
msgid "Detect"
msgstr "Érzékelés"

#: ../chirpui/clone.py:123
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../chirpui/clone.py:124
msgid "Vendor"
msgstr "Gyártó"

#: ../chirpui/clone.py:125
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#: ../chirpui/clone.py:138
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"

#: ../chirpui/clone.py:166
msgid "Unable to detect radio on {port}"
msgstr "Nem érzékelek a {port} porton!"

#: ../chirpui/clone.py:178
msgid "Internal error: Unable to upload to {model}"
msgstr ""
"Belső hiba: nem tölthető fel a {model} rádióra. Érvénytelen limit {number}"

#: ../chirpui/clone.py:226
msgid "Clone failed: {error}"
msgstr "A klónozás sikertelen: {error}"

#: ../chirpui/dstaredit.py:40
msgid "Callsign"
msgstr "Hívójel"

#: ../chirpui/dstaredit.py:124
msgid "Your callsign"
msgstr "Az Ön hívójele"

#: ../chirpui/dstaredit.py:132
msgid "Repeater callsign"
msgstr "Az átjátszó hívójele"

#: ../chirpui/dstaredit.py:140
msgid "My callsign"
msgstr "Az én hívójelem"

#: ../chirpui/dstaredit.py:170
#: ../chirpui/memedit.py:1365
msgid "Downloading URCALL list"
msgstr "Az URCALL lista letöltése"

#: ../chirpui/dstaredit.py:174
#: ../chirpui/memedit.py:1377
msgid "Downloading RPTCALL list"
msgstr "Az RPTCALL lista letöltése"

#: ../chirpui/dstaredit.py:178
msgid "Downloading MYCALL list"
msgstr "A MYCALL lista letöltése"

#: ../chirpui/editorset.py:87
msgid "Memories"
msgstr "Memória"

#: ../chirpui/editorset.py:92
msgid "D-STAR"
msgstr "D-STAR"

#: ../chirpui/editorset.py:98
msgid "Bank Names"
msgstr "Bank nevek"

#: ../chirpui/editorset.py:104
msgid "Banks"
msgstr "Bankok"

#: ../chirpui/editorset.py:222
msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices"
msgstr "A {vendor} {model} több független altípussal rendelkezik"

#: ../chirpui/editorset.py:225
msgid "Choose one to import from:"
msgstr "Válasszon egy importálandót:"

#: ../chirpui/editorset.py:230
msgid "Cancelled"
msgstr "Mekszakítva"

#: ../chirpui/editorset.py:235
msgid "Internal Error"
msgstr "Belső hiba"

#: ../chirpui/editorset.py:248
msgid "There were errors while opening {file}. The affected memories will not be importable!"
msgstr ""
"Hiba történt a {file} fájl megnyitásakor. Az érintett memóriák nem lesznek "
"importálhatók."

#: ../chirpui/editorset.py:260
msgid "There was an error during import: {error}"
msgstr "Hiba történt az importáláskor: {error}"

#: ../chirpui/editorset.py:270
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Nem támogatott fájltípus"

#: ../chirpui/editorset.py:286
#: ../chirpui/editorset.py:301
msgid "There was an error during export: {error}"
msgstr "Hiba a(z) {fname} exportálásakor: {error}"

#: ../chirpui/editorset.py:313
msgid "Priming memory"
msgstr "Memória feltöltés"

#: ../chirpui/memedit.py:52
msgid "Invalid value for this field"
msgstr "Érvénytelen mezőérték"

#: ../chirpui/memedit.py:66
#: ../chirpui/memedit.py:97
#: ../chirpui/memedit.py:111
#: ../chirpui/memedit.py:204
#: ../chirpui/memedit.py:312
#: ../chirpui/memedit.py:874
#: ../chirpui/memedit.py:931
#: ../chirpui/memedit.py:1069
#: ../chirpui/memedit.py:1133
msgid "Tone Mode"
msgstr "Hang (CTCSS) mód"

#: ../chirpui/memedit.py:67
#: ../chirpui/memedit.py:87
#: ../chirpui/memedit.py:103
#: ../chirpui/memedit.py:214
#: ../chirpui/memedit.py:218
#: ../chirpui/memedit.py:220
#: ../chirpui/memedit.py:310
#: ../chirpui/memedit.py:875
#: ../chirpui/memedit.py:928
#: ../chirpui/memedit.py:1070
msgid "Tone"
msgstr "CTCSS"

#: ../chirpui/memedit.py:68
#: ../chirpui/memedit.py:88
#: ../chirpui/memedit.py:104
#: ../chirpui/memedit.py:210
#: ../chirpui/memedit.py:218
#: ../chirpui/memedit.py:221
#: ../chirpui/memedit.py:310
#: ../chirpui/memedit.py:876
#: ../chirpui/memedit.py:929
#: ../chirpui/memedit.py:1066
msgid "ToneSql"
msgstr "ToneSql"

#: ../chirpui/memedit.py:69
#: ../chirpui/memedit.py:89
#: ../chirpui/memedit.py:105
#: ../chirpui/memedit.py:211
#: ../chirpui/memedit.py:215
#: ../chirpui/memedit.py:222
#: ../chirpui/memedit.py:306
#: ../chirpui/memedit.py:877
#: ../chirpui/memedit.py:930
#: ../chirpui/memedit.py:1059
msgid "DTCS Code"
msgstr "DTCS kód"

#: ../chirpui/memedit.py:70
#: ../chirpui/memedit.py:90
#: ../chirpui/memedit.py:106
#: ../chirpui/memedit.py:212
#: ../chirpui/memedit.py:216
#: ../chirpui/memedit.py:223
#: ../chirpui/memedit.py:878
#: ../chirpui/memedit.py:933
#: ../chirpui/memedit.py:1060
msgid "DTCS Pol"
msgstr "DTCS pol."

#: ../chirpui/memedit.py:71
#: ../chirpui/memedit.py:91
#: ../chirpui/memedit.py:112
#: ../chirpui/memedit.py:879
#: ../chirpui/memedit.py:932
#: ../chirpui/memedit.py:1067
#: ../chirpui/memedit.py:1134
msgid "Cross Mode"
msgstr "Kereszt-üzem"

#: ../chirpui/memedit.py:72
#: ../chirpui/memedit.py:92
#: ../chirpui/memedit.py:109
#: ../chirpui/memedit.py:137
#: ../chirpui/memedit.py:205
#: ../chirpui/memedit.py:249
#: ../chirpui/memedit.py:312
#: ../chirpui/memedit.py:880
#: ../chirpui/memedit.py:934
#: ../chirpui/memedit.py:1071
#: ../chirpui/memedit.py:1144
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"

#: ../chirpui/memedit.py:73
#: ../chirpui/memedit.py:93
#: ../chirpui/memedit.py:135
#: ../chirpui/memedit.py:198
#: ../chirpui/memedit.py:226
#: ../chirpui/memedit.py:250
#: ../chirpui/memedit.py:308
#: ../chirpui/memedit.py:881
#: ../chirpui/memedit.py:935
#: ../chirpui/memedit.py:1062
msgid "Offset"
msgstr "Offszet"

#: ../chirpui/memedit.py:74
#: ../chirpui/memedit.py:94
#: ../chirpui/memedit.py:107
#: ../chirpui/memedit.py:882
#: ../chirpui/memedit.py:936
#: ../chirpui/memedit.py:1061
#: ../chirpui/memedit.py:1132
#: ../chirpui/memedit.py:1289
#: ../chirpui/memedit.py:1307
#: ../chirpui/memedit.py:1317
msgid "Mode"
msgstr "Mód"

#: ../chirpui/memedit.py:75
#: ../chirpui/memedit.py:95
#: ../chirpui/memedit.py:108
#: ../chirpui/memedit.py:296
#: ../chirpui/memedit.py:883
#: ../chirpui/memedit.py:937
#: ../chirpui/memedit.py:1073
#: ../chirpui/memedit.py:1136
#: ../chirpui/memedit.py:1140
msgid "Power"
msgstr "Teljesítmény"

#: ../chirpui/memedit.py:76
#: ../chirpui/memedit.py:96
#: ../chirpui/memedit.py:110
#: ../chirpui/memedit.py:140
#: ../chirpui/memedit.py:143
#: ../chirpui/memedit.py:884
#: ../chirpui/memedit.py:938
#: ../chirpui/memedit.py:1064
msgid "Tune Step"
msgstr "Lépésköz"

#: ../chirpui/memedit.py:77
#: ../chirpui/memedit.py:98
#: ../chirpui/memedit.py:885
#: ../chirpui/memedit.py:939
#: ../chirpui/memedit.py:1072
#: ../chirpui/memedit.py:1135
msgid "Skip"
msgstr "Ugrás"

#: ../chirpui/memedit.py:175
msgid "Erasing memory {loc}"
msgstr "A(z) {loc}. memóriahely törlése"

#: ../chirpui/memedit.py:236
msgid "Unable to make changes to this model"
msgstr "Ennél a modellnél nem változtatható"

#: ../chirpui/memedit.py:241
msgid "Editing new item, taking defaults"
msgstr "Új elem szerkesztése az alapértelmezettek szerint"

#: ../chirpui/memedit.py:257
msgid "Bad value for {col}: {val}"
msgstr "Hibás érték {col}: {val}"

#: ../chirpui/memedit.py:281
msgid "Error setting memory"
msgstr "Memória beállítási hiba"

#: ../chirpui/memedit.py:289
#: ../chirpui/memedit.py:356
#: ../chirpui/memedit.py:1272
msgid "Writing memory {number}"
msgstr "A(z) {number}. memória írása"

#: ../chirpui/memedit.py:361
msgid "This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an empty location is reached. This can take a LONG time. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Ez a művelet megköveteli, hogy minden csatorna egyetlen összefüggő, üres "
"területre kerüljön. Ez sokáig eltarthat. Biztos, hogy elkezdjem?"

#: ../chirpui/memedit.py:387
msgid "Adding memory {number}"
msgstr "A(z) {number}. memória hozzáadása"

#: ../chirpui/memedit.py:400
#: ../chirpui/memedit.py:913
msgid "Erasing memory {number}"
msgstr "A(z) {number}. memória törlése"

#: ../chirpui/memedit.py:409
#: ../chirpui/memedit.py:518
#: ../chirpui/memedit.py:564
#: ../chirpui/memedit.py:569
#: ../chirpui/memedit.py:856
#: ../chirpui/memedit.py:1166
msgid "Getting memory {number}"
msgstr "A(z) {number}. memória beolvasása"

#: ../chirpui/memedit.py:497
#: ../chirpui/memedit.py:508
#: ../chirpui/memedit.py:556
msgid "Moving memory from {old} to {new}"
msgstr "Memória átmozgatás {old} -> {new}"

#: ../chirpui/memedit.py:578
msgid "Raw memory {number}"
msgstr "{number}. memóriasor"

#: ../chirpui/memedit.py:582
#: ../chirpui/memedit.py:610
#: ../chirpui/memedit.py:615
msgid "Getting raw memory {number}"
msgstr "A(z) {number}. memóriasor kiolvasása"

#: ../chirpui/memedit.py:587
msgid "You can only diff two memories!"
msgstr "Csak két memória hasonlítható össze!"

#: ../chirpui/memedit.py:598
msgid "Memory {number}"
msgstr "A(z){number} memória"

#: ../chirpui/memedit.py:604
msgid "Diff of {a} and {b}"
msgstr "{a} és {b} összehasonlítása"

#: ../chirpui/memedit.py:628
msgid "Memories must be contiguous"
msgstr "Egybefüggő memóriaterület szükséges"

#: ../chirpui/memedit.py:700
msgid "Insert row above"
msgstr "Memória beszúrása fölé"

#: ../chirpui/memedit.py:701
msgid "Insert row below"
msgstr "Memória beszúrása alá"

#: ../chirpui/memedit.py:702
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: ../chirpui/memedit.py:702
msgid "Delete all"
msgstr "Mindent töröl"

#: ../chirpui/memedit.py:703
msgid "Delete (and shift up)"
msgstr "Törlés (és felfelé mozgatás)"

#: ../chirpui/memedit.py:704
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"

#: ../chirpui/memedit.py:705
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"

#: ../chirpui/memedit.py:706
msgid "Exchange memories"
msgstr "Memóriák cseréje"

#: ../chirpui/memedit.py:707
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"

#: ../chirpui/memedit.py:708
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"

#: ../chirpui/memedit.py:709
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"

#: ../chirpui/memedit.py:710
msgid "Show Raw Memory"
msgstr "Memóriasor mutatása"

#: ../chirpui/memedit.py:711
msgid "Diff Raw Memories"
msgstr "Memóriasorok összehasonlítása"

#: ../chirpui/memedit.py:835
msgid "Internal Error: Column {name} not found"
msgstr "Belső hiba: nincs {name} nevű oszlop"

#: ../chirpui/memedit.py:863
msgid "Getting channel {chan}"
msgstr "A(z) {chan}. csatorna kiolvasása"

#: ../chirpui/memedit.py:952
msgid "Internal Error: Invalid limit {number"
msgstr "Belső hiba: Érvénytelen határ {number}"

#: ../chirpui/memedit.py:962
msgid "Memory range:"
msgstr "Memória tartomány:"

#: ../chirpui/memedit.py:989
msgid "Go"
msgstr "Ok"

#: ../chirpui/memedit.py:1012
msgid "Special Channels"
msgstr "Spec. csatornák"

#: ../chirpui/memedit.py:1019
msgid "Show Empty"
msgstr "Üreset is"

#: ../chirpui/memedit.py:1198
msgid "Cutting memory {number}"
msgstr "A(z) {number}. memória kivágása"

#: ../chirpui/memedit.py:1232
msgid "Overwrite?"
msgstr "Felülírja?"

#: ../chirpui/memedit.py:1237
msgid "Overwrite location {number}?"
msgstr "Felülírja a(z) {number}. helyet?"

#: ../chirpui/memedit.py:1254
msgid "Incompatible Memory"
msgstr "Nem kompatibilis memória"

#: ../chirpui/memedit.py:1257
msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:"
msgstr ""
"A beillesztett {number}. számú memória nem kompatibilis ezzel a rádióval, "
"mert:"

#: ../chirpui/memedit.py:1309
#: ../chirpui/memedit.py:1324
msgid "URCALL"
msgstr "URCALL"

#: ../chirpui/memedit.py:1309
#: ../chirpui/memedit.py:1325
msgid "RPT1CALL"
msgstr "RPT1CALL"

#: ../chirpui/memedit.py:1309
#: ../chirpui/memedit.py:1326
msgid "RPT2CALL"
msgstr "RPT2CALL"

#: ../chirpui/memedit.py:1310
#: ../chirpui/memedit.py:1327
msgid "Digital Code"
msgstr "Digitális kód"

(2-2/3)