|
# Hungarian translations for CHIRP package.
|
|
# Copyright (C) 2012 Dan Smith <dsmith@danplanet.com>
|
|
# This file is distributed under the same license as the CHIRP package.
|
|
# Dan Smith <dsmith@danplanet.com>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:06-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 23:04+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Attila Joubert <joubert.attila@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../chirpui/common.py:204
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Befejeződött"
|
|
|
|
#: ../chirpui/common.py:205
|
|
msgid "idle"
|
|
msgstr "várakozik"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:52
|
|
msgid "Retrieving bank information"
|
|
msgstr "Bank információk lekérése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:75
|
|
msgid "Setting name on bank"
|
|
msgstr "A banknév beállítása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:85
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Bank"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:86
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:240
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:536
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:65
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:85
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:247
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:872
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:926
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1063
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1065
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:185
|
|
msgid "Updating bank index for memory {num}"
|
|
msgstr "A {num}. memória banksorszám frissítése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:194
|
|
msgid "Updating bank information for memory {num}"
|
|
msgstr "A {num}. memória bankinformációjának frissítése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:200
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:229
|
|
msgid "Getting memory {num}"
|
|
msgstr "A {num}. memória beolvasása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:214
|
|
msgid "Setting index for memory {num}"
|
|
msgstr "A {num}. memória sorszámának beállítása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:223
|
|
msgid "Getting bank for memory {num}"
|
|
msgstr "A {num}. memória sorszámának beolvasása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:238
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:63
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:172
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:246
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:315
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:335
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:349
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:423
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:435
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:459
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:461
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:534
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:548
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:550
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:591
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:593
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:621
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:822
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:870
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:895
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:907
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:924
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1230
|
|
msgid "Loc"
|
|
msgstr "Hely"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:239
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:537
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:64
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:86
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:187
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:248
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:271
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:296
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:304
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:873
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:923
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frekvencia"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:241
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Sorszám"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:302
|
|
msgid "Getting bank information for memory {num}"
|
|
msgstr "A {num}. memória bankinformációinak beolvasása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:323
|
|
msgid "Getting bank information"
|
|
msgstr "Bank információk beolvasása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/inputdialog.py:81
|
|
msgid "An error has occurred"
|
|
msgstr "Hiba történt"
|
|
|
|
#: ../chirpui/inputdialog.py:130
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Felülírás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/inputdialog.py:133
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "A fájl már létezik"
|
|
|
|
#: ../chirpui/inputdialog.py:136
|
|
msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "A {name} nevű fájl már létezik. Felül akarja írni?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:90
|
|
msgid "Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New Location' before selection 'Import'"
|
|
msgstr ""
|
|
"A(z) {number}. hely már importálva van. 'Új hely'-nek válasszon másik "
|
|
"értéket, mielőtt az 'importálást' választja!"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:121
|
|
msgid "Invalid value. Must be an integer."
|
|
msgstr "Érvénytelen érték! Egész szám kell legyen."
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:130
|
|
msgid "Location {number} is already being imported"
|
|
msgstr "A {number} sorszámú hely már importálva van."
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:182
|
|
msgid "Updating URCALL list"
|
|
msgstr "URCALL lista frissítése."
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:187
|
|
msgid "Updating RPTCALL list"
|
|
msgstr "RPTCALL lista frissítése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:256
|
|
msgid "Setting memory {number}"
|
|
msgstr "A {number} memória beállítása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:260
|
|
msgid "Importing bank information"
|
|
msgstr "Bank információk importálása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:264
|
|
msgid "Error importing memories:"
|
|
msgstr "Hiba a memóriák importálásakor:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:376
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Mind"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:382
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Egyik sem"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:388
|
|
msgid "Inverse"
|
|
msgstr "Ellenkező"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:394
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Kiválasztás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:416
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:422
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Fordított"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:428
|
|
msgid "Adjust New Location"
|
|
msgstr "Új hely megadása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:438
|
|
msgid "Confirm overwrites"
|
|
msgstr "Felülírás jóváhagyása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:444
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:495
|
|
msgid "Cannot be imported because"
|
|
msgstr "Nem importálható, mert"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:513
|
|
msgid "Import From File"
|
|
msgstr "Importálás fájlból"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:514
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1196
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importálás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:534
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Cél"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:535
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Forrás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:538
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:78
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:99
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:886
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:940
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1068
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Megjegyzés"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:542
|
|
msgid "Location memory will be imported into"
|
|
msgstr "Memória helye lesz beimportálva"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:543
|
|
msgid "Location of memory in the file being imported"
|
|
msgstr "Memória hely a fájlba importálva"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:566
|
|
msgid "Preparing memory list..."
|
|
msgstr "Memória lista előkészítés..."
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:575
|
|
msgid "Export To File"
|
|
msgstr "Export fájlba"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:576
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1197
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Export"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:269
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:483
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Névtelen"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:316
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:715
|
|
msgid "CHIRP Radio Images"
|
|
msgstr "CHIRP Radio adatképek"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:317
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:714
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:880
|
|
msgid "CHIRP Files"
|
|
msgstr "CHIRP fájlok"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:318
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:716
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:879
|
|
msgid "CSV Files"
|
|
msgstr "CSV fájlok"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:319
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:717
|
|
msgid "ICF Files"
|
|
msgstr "ICF fájlok"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:320
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:718
|
|
msgid "VX7 Commander Files"
|
|
msgstr "VX7 Commander fájlok"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:330
|
|
msgid "ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. Open in read-only mode?"
|
|
msgstr "Az ICF fájlok nem szerkeszthetők, csak megnézhetők, vagy másik fájlba importálhatók. Megnyissam írásvédettként?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:373
|
|
msgid "There was an error opening {fname}: {error}"
|
|
msgstr "A(z) {fname} nevű fájl megnyitásakor fellépő hiba: {error}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:388
|
|
msgid "{num} errors during open:"
|
|
msgstr "{num} hiba a megnyitás során:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:394
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Megjegyzés:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:395
|
|
msgid "The {vendor} {model} operates in <b>live mode</b>. This means that any changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you cannot perform the <u>Save</u> or <u>Upload</u> operations. If you wish to edit the contents offline, please <u>Export</u> to a CSV file, using the <b>File menu</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
"A {vendor} {model} <b>közvetlen kapcsolatban</b> működik. Ez azt jelenti, "
|
|
"hogy minden elvégzett módosítás azonnal a rádióra töltődik. Emiatt Ön nem "
|
|
"választhatja a <u>Mentés</u> vagy <u>Feltöltés</u> műveleteket. Ha Ön "
|
|
"kapcsolat nélkül akarja a tartalmat szerkeszteni, kérem válassza az CSV-be "
|
|
"<u>exportálást</u> a <b>Fájl menüben</b>!"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:404
|
|
msgid "Don't show this again"
|
|
msgstr "Mégegyszer ne mutassa"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:448
|
|
msgid "{vendor} {model} image file"
|
|
msgstr "{vendor} {model} képfájl"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:456
|
|
msgid "VX7 Commander"
|
|
msgstr "VX7 Commander"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:518
|
|
msgid "Open recent file {name}"
|
|
msgstr "A legutóbbi {name} fájl megnyitása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:579
|
|
msgid "Import stock configuration {name}"
|
|
msgstr "A(z) {name} konfigurációs készlet beolvasása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:595
|
|
msgid "Open stock configuration {name}"
|
|
msgstr "A(z) {name} konfigurációs készlet megnyitása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:681
|
|
msgid "Discard Changes?"
|
|
msgstr "Eldobja a változásokat?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:686
|
|
msgid "File is modified, save changes before closing?"
|
|
msgstr "A fájl megváltozott! Menti bezárás előtt?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:923
|
|
msgid "With significant contributions by:"
|
|
msgstr "Jelentősen hozzájárultak:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:940
|
|
msgid "Select Columns"
|
|
msgstr "Oszlopok kiválasztása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:955
|
|
msgid "Visible columns for {radio}"
|
|
msgstr "A(z) {radio} látható oszlopai"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1012
|
|
msgid "Reporting is disabled"
|
|
msgstr "Listázás letiltva"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1013
|
|
msgid ""
|
|
"The reporting feature of CHIRP is designed to help <u>improve quality</u> by allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and errors experienced by the users. The reports contain no identifying information and are used only for statistical purposes by the authors. Your privacy is extremely important, but <u>please consider leaving this feature enabled to help make CHIRP better!</u>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Are you sure you want to disable this feature?</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"A CHIRP jelentéskészítője a <u>minőség növelésére</u> került beépítése "
|
|
"lehetővé téve a program fejlesztőinek, hogy a leggyakoribb rádió driver-ekre "
|
|
"és a felhasználók által tapasztalt hibákra figyeljenek. A jelentések "
|
|
"semmiféle személyes információt nem tartalmaznak és a programozók által, "
|
|
"kizárólag statisztikai céllal kerülnek felhasználásra. Az Ön adatainak "
|
|
"védelme rendkívül fontos, <u>mi mégis kérjük, engedélyezze a jelentések "
|
|
"készítését, hogy a CHIRP egyre jobb legyen!</u>\n\n<b>Biztosan letiltja ezt a "
|
|
"lehetőséget?</b>"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1045
|
|
msgid "Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need to restart the application before the change will take effect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Válasszon egy nyelvet, vagy bízza az automatikus nyelvfelismerést az "
|
|
"Operációs rendszerből. Ahhoz, hogy a beállítás érvényre jusson, indítsa újra "
|
|
"az CHIRP-et! "
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1169
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Fájl"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1172
|
|
msgid "Open stock config"
|
|
msgstr "A csoportos beállítás megnyitása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1173
|
|
msgid "_Recent"
|
|
msgstr "Leg_utóbbi"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1178
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "Sz_erkesztés"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1179
|
|
msgid "_Cut"
|
|
msgstr "_Kivágás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1180
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Másolás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1181
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "_Beillesztés"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1182
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Törlés"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1183
|
|
msgid "Move _Up"
|
|
msgstr "Fe_lfelé"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1184
|
|
msgid "Move Dow_n"
|
|
msgstr "Lefel_é"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1185
|
|
msgid "E_xchange"
|
|
msgstr "Cse_re"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1186
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "Né_zet"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1187
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Oszlopok"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1188
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Fejlesztői"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1189
|
|
msgid "Show raw memory"
|
|
msgstr "memóriasor mutatása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1190
|
|
msgid "Diff raw memories"
|
|
msgstr "Memóriasorok különbsége"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1191
|
|
msgid "Diff tabs"
|
|
msgstr "Diff tabs"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1192
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Nyelv választás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1193
|
|
msgid "_Radio"
|
|
msgstr "Rá_dió"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1194
|
|
msgid "Download From Radio"
|
|
msgstr "Letöltés a rádióról"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1195
|
|
msgid "Upload To Radio"
|
|
msgstr "Feltöltés a rádióra"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1198
|
|
msgid "Import from RFinder"
|
|
msgstr "Importálás az RFinder-ből"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1199
|
|
msgid "CHIRP Native File"
|
|
msgstr "CHIRP natív fájl"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1200
|
|
msgid "CSV File"
|
|
msgstr "CSV fájl"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1201
|
|
msgid "Import from RepeaterBook"
|
|
msgstr "Importálás a RepeaterBook-ból"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1202
|
|
msgid "Import from stock config"
|
|
msgstr "Importálás a csoportos beállításokból"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1204
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Súgó"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1215
|
|
msgid "Report statistics"
|
|
msgstr "Statisztikai lista"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1216
|
|
msgid "Hide Unused Fields"
|
|
msgstr "A nemhasznált mezők elrejtése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1217
|
|
msgid "Automatic Repeater Offset"
|
|
msgstr "Automata átjátszó frekvenciaeltolás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1218
|
|
msgid "Enable Developer Functions"
|
|
msgstr "Fejlesztői funkciók engedélyezése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1352
|
|
msgid "Error reporting is enabled"
|
|
msgstr "A hibajelentés engedélyezett"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1355
|
|
msgid "If you wish to disable this feature you may do so in the <u>Help</u> menu"
|
|
msgstr "Ha Ön ezt a lehetőséget le kívánja tiltani, a <u>Súgóban</> megteheti"
|
|
|
|
#: ../chirpui/cloneprog.py:43
|
|
msgid "Clone Progress"
|
|
msgstr "Klónozási folyamat"
|
|
|
|
#: ../chirpui/cloneprog.py:46
|
|
msgid "Cloning"
|
|
msgstr "Klónozás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/cloneprog.py:55
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Megszakítás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/shiftdialog.py:27
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Eltolás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/shiftdialog.py:63
|
|
msgid "Moving {src} to {dst}"
|
|
msgstr "Mozgatás {src} -> {dst}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/shiftdialog.py:80
|
|
msgid "Looking for a free spot ({number})"
|
|
msgstr "Üres terület keresése ({number})"
|
|
|
|
#: ../chirpui/shiftdialog.py:135
|
|
msgid "Moved {count} memories"
|
|
msgstr "{count} memória átmozgatva"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:35
|
|
msgid "{vendor} {model} on {port}"
|
|
msgstr "{vendor} {model} a {port} porton"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:100
|
|
#: ../chirpui/clone.py:162
|
|
msgid "Detect"
|
|
msgstr "Érzékelés"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:123
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:124
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Gyártó"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:125
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:138
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Rádió"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:166
|
|
msgid "Unable to detect radio on {port}"
|
|
msgstr "Nem érzékelek a {port} porton!"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:178
|
|
msgid "Internal error: Unable to upload to {model}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Belső hiba: nem tölthető fel a {model} rádióra. Érvénytelen limit {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:226
|
|
msgid "Clone failed: {error}"
|
|
msgstr "A klónozás sikertelen: {error}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:40
|
|
msgid "Callsign"
|
|
msgstr "Hívójel"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:124
|
|
msgid "Your callsign"
|
|
msgstr "Az Ön hívójele"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:132
|
|
msgid "Repeater callsign"
|
|
msgstr "Az átjátszó hívójele"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:140
|
|
msgid "My callsign"
|
|
msgstr "Az én hívójelem"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:170
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1365
|
|
msgid "Downloading URCALL list"
|
|
msgstr "Az URCALL lista letöltése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:174
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1377
|
|
msgid "Downloading RPTCALL list"
|
|
msgstr "Az RPTCALL lista letöltése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:178
|
|
msgid "Downloading MYCALL list"
|
|
msgstr "A MYCALL lista letöltése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:87
|
|
msgid "Memories"
|
|
msgstr "Memória"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:92
|
|
msgid "D-STAR"
|
|
msgstr "D-STAR"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:98
|
|
msgid "Bank Names"
|
|
msgstr "Bank nevek"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:104
|
|
msgid "Banks"
|
|
msgstr "Bankok"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:222
|
|
msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices"
|
|
msgstr "A {vendor} {model} több független altípussal rendelkezik"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:225
|
|
msgid "Choose one to import from:"
|
|
msgstr "Válasszon egy importálandót:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:230
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Mekszakítva"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:235
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
msgstr "Belső hiba"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:248
|
|
msgid "There were errors while opening {file}. The affected memories will not be importable!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hiba történt a {file} fájl megnyitásakor. Az érintett memóriák nem lesznek "
|
|
"importálhatók."
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:260
|
|
msgid "There was an error during import: {error}"
|
|
msgstr "Hiba történt az importáláskor: {error}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:270
|
|
msgid "Unsupported file type"
|
|
msgstr "Nem támogatott fájltípus"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:286
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:301
|
|
msgid "There was an error during export: {error}"
|
|
msgstr "Hiba a(z) {fname} exportálásakor: {error}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:313
|
|
msgid "Priming memory"
|
|
msgstr "Memória feltöltés"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:52
|
|
msgid "Invalid value for this field"
|
|
msgstr "Érvénytelen mezőérték"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:66
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:97
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:111
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:204
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:312
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:874
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:931
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1069
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1133
|
|
msgid "Tone Mode"
|
|
msgstr "Hang (CTCSS) mód"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:67
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:87
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:103
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:214
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:218
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:220
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:310
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:875
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:928
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1070
|
|
msgid "Tone"
|
|
msgstr "CTCSS"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:68
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:88
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:104
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:210
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:218
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:221
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:310
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:876
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:929
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1066
|
|
msgid "ToneSql"
|
|
msgstr "ToneSql"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:69
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:89
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:105
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:211
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:215
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:222
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:306
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:877
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:930
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1059
|
|
msgid "DTCS Code"
|
|
msgstr "DTCS kód"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:70
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:90
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:106
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:212
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:216
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:223
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:878
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:933
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1060
|
|
msgid "DTCS Pol"
|
|
msgstr "DTCS pol."
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:71
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:91
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:112
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:879
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:932
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1067
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1134
|
|
msgid "Cross Mode"
|
|
msgstr "Kereszt-üzem"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:72
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:92
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:109
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:137
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:205
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:249
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:312
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:880
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:934
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1071
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1144
|
|
msgid "Duplex"
|
|
msgstr "Duplex"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:73
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:93
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:135
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:198
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:226
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:250
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:308
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:881
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:935
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1062
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Offszet"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:74
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:94
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:107
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:882
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:936
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1061
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1132
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1289
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1307
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1317
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mód"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:75
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:95
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:108
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:296
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:883
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:937
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1073
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1136
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1140
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Teljesítmény"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:76
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:96
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:110
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:140
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:143
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:884
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:938
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1064
|
|
msgid "Tune Step"
|
|
msgstr "Lépésköz"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:77
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:98
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:885
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:939
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1072
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1135
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Ugrás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:175
|
|
msgid "Erasing memory {loc}"
|
|
msgstr "A(z) {loc}. memóriahely törlése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:236
|
|
msgid "Unable to make changes to this model"
|
|
msgstr "Ennél a modellnél nem változtatható"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:241
|
|
msgid "Editing new item, taking defaults"
|
|
msgstr "Új elem szerkesztése az alapértelmezettek szerint"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:257
|
|
msgid "Bad value for {col}: {val}"
|
|
msgstr "Hibás érték {col}: {val}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:281
|
|
msgid "Error setting memory"
|
|
msgstr "Memória beállítási hiba"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:289
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:356
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1272
|
|
msgid "Writing memory {number}"
|
|
msgstr "A(z) {number}. memória írása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:361
|
|
msgid "This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an empty location is reached. This can take a LONG time. Are you sure you want to do this?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a művelet megköveteli, hogy minden csatorna egyetlen összefüggő, üres "
|
|
"területre kerüljön. Ez sokáig eltarthat. Biztos, hogy elkezdjem?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:387
|
|
msgid "Adding memory {number}"
|
|
msgstr "A(z) {number}. memória hozzáadása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:400
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:913
|
|
msgid "Erasing memory {number}"
|
|
msgstr "A(z) {number}. memória törlése"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:409
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:518
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:564
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:569
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:856
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1166
|
|
msgid "Getting memory {number}"
|
|
msgstr "A(z) {number}. memória beolvasása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:497
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:508
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:556
|
|
msgid "Moving memory from {old} to {new}"
|
|
msgstr "Memória átmozgatás {old} -> {new}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:578
|
|
msgid "Raw memory {number}"
|
|
msgstr "{number}. memóriasor"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:582
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:610
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:615
|
|
msgid "Getting raw memory {number}"
|
|
msgstr "A(z) {number}. memóriasor kiolvasása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:587
|
|
msgid "You can only diff two memories!"
|
|
msgstr "Csak két memória hasonlítható össze!"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:598
|
|
msgid "Memory {number}"
|
|
msgstr "A(z){number} memória"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:604
|
|
msgid "Diff of {a} and {b}"
|
|
msgstr "{a} és {b} összehasonlítása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:628
|
|
msgid "Memories must be contiguous"
|
|
msgstr "Egybefüggő memóriaterület szükséges"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:700
|
|
msgid "Insert row above"
|
|
msgstr "Memória beszúrása fölé"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:701
|
|
msgid "Insert row below"
|
|
msgstr "Memória beszúrása alá"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:702
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:702
|
|
msgid "Delete all"
|
|
msgstr "Mindent töröl"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:703
|
|
msgid "Delete (and shift up)"
|
|
msgstr "Törlés (és felfelé mozgatás)"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:704
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:705
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Mozgatás lefelé"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:706
|
|
msgid "Exchange memories"
|
|
msgstr "Memóriák cseréje"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:707
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Kivágás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:708
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Másolás"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:709
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Beillesztés"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:710
|
|
msgid "Show Raw Memory"
|
|
msgstr "Memóriasor mutatása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:711
|
|
msgid "Diff Raw Memories"
|
|
msgstr "Memóriasorok összehasonlítása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:835
|
|
msgid "Internal Error: Column {name} not found"
|
|
msgstr "Belső hiba: nincs {name} nevű oszlop"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:863
|
|
msgid "Getting channel {chan}"
|
|
msgstr "A(z) {chan}. csatorna kiolvasása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:952
|
|
msgid "Internal Error: Invalid limit {number}"
|
|
msgstr "Belső hiba: Érvénytelen határ {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:962
|
|
msgid "Memory range:"
|
|
msgstr "Memória tartomány:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:989
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1012
|
|
msgid "Special Channels"
|
|
msgstr "Spec. csatornák"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1019
|
|
msgid "Show Empty"
|
|
msgstr "Üreset is"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1198
|
|
msgid "Cutting memory {number}"
|
|
msgstr "A(z) {number}. memória kivágása"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1232
|
|
msgid "Overwrite?"
|
|
msgstr "Felülírja?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1237
|
|
msgid "Overwrite location {number}?"
|
|
msgstr "Felülírja a(z) {number}. helyet?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1254
|
|
msgid "Incompatible Memory"
|
|
msgstr "Nem kompatibilis memória"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1257
|
|
msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:"
|
|
msgstr ""
|
|
"A beillesztett {number}. számú memória nem kompatibilis ezzel a rádióval, "
|
|
"mert:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1309
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1324
|
|
msgid "URCALL"
|
|
msgstr "URCALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1309
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1325
|
|
msgid "RPT1CALL"
|
|
msgstr "RPT1CALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1309
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1326
|
|
msgid "RPT2CALL"
|
|
msgstr "RPT2CALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1310
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1327
|
|
msgid "Digital Code"
|
|
msgstr "Digitális kód"
|
|
|